主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约伯记 17:2
>>
本节经文
当代译本
无疑,嘲笑的人围着我,我眼睁睁地看着他们戏弄我。
新标点和合本
真有戏笑我的在我这里,我眼常见他们惹动我。
和合本2010(上帝版-简体)
戏笑的人果真陪伴着我,我的眼睛盯住他们的悖逆。
和合本2010(神版-简体)
戏笑的人果真陪伴着我,我的眼睛盯住他们的悖逆。
圣经新译本
真有嘲笑人的在我这里,我的眼看着他们的悖逆。
新標點和合本
真有戲笑我的在我這裏,我眼常見他們惹動我。
和合本2010(上帝版-繁體)
戲笑的人果真陪伴着我,我的眼睛盯住他們的悖逆。
和合本2010(神版-繁體)
戲笑的人果真陪伴着我,我的眼睛盯住他們的悖逆。
當代譯本
無疑,嘲笑的人圍著我,我眼睜睜地看著他們戲弄我。
聖經新譯本
真有嘲笑人的在我這裡,我的眼看著他們的悖逆。
呂振中譯本
實在的、我左右都是戲弄譏笑;我的眼老跟他們的挑激住一起。
文理和合譯本
姍笑者偕我、彼之激我、我目恆睹之、
文理委辦譯本
然猶為人凌侮、屢加橫逆、
施約瑟淺文理新舊約聖經
訕笑我者猶在我前、彼以言斥駁我、我目睹之、
New International Version
Surely mockers surround me; my eyes must dwell on their hostility.
New International Reader's Version
People who make fun of me are all around me. I’m forced to watch as they attack me with their words.
English Standard Version
Surely there are mockers about me, and my eye dwells on their provocation.
New Living Translation
I am surrounded by mockers. I watch how bitterly they taunt me.
Christian Standard Bible
Surely mockers surround me, and my eyes must gaze at their rebellion.
New American Standard Bible
Mockers are certainly with me, And my eye gazes on their provocation.
New King James Version
Are not mockers with me? And does not my eye dwell on their provocation?
American Standard Version
Surely there are mockers with me, And mine eye dwelleth upon their provocation.
Holman Christian Standard Bible
Surely mockers surround me and my eyes must gaze at their rebellion.
King James Version
[ Are there] not mockers with me? and doth not mine eye continue in their provocation?
New English Translation
Surely mockery is with me; my eyes must dwell on their hostility.
World English Bible
Surely there are mockers with me. My eye dwells on their provocation.
交叉引用
撒母耳记上 1:6-7
毗尼娜见她不能生育,便常常羞辱她、气她。每年来到耶和华的殿时,毗尼娜总是惹她伤心哭泣,以致她吃不下饭。
约伯记 16:20
我的朋友讥笑我,我在上帝面前流泪。
约伯记 12:4
我这求告上帝并蒙祂应允的人竟成了朋友的笑柄,我这公义纯全的人竟成了笑柄。
约伯记 13:9
祂查问你们时岂会有好结果?你们岂能像欺骗人一样欺骗祂?
马太福音 27:39-44
过路的人都嘲笑祂,摇着头说:“你这声称把圣殿拆毁又在三天内重建的人啊,救救自己吧!你要是上帝的儿子,就从十字架上下来吧!”祭司长、律法教师和长老也嘲讽说:“祂救了别人,却救不了自己!祂要是以色列的王,就从十字架上跳下来吧!我们就信祂。祂说信靠上帝,如果上帝喜悦祂,就让上帝来救祂吧!因为祂自称是上帝的儿子。”甚至跟祂一同被钉十字架的强盗也这样嘲笑祂。
诗篇 91:1
安居在至高者隐秘处的人,必蒙全能者的荫庇。
诗篇 35:14-16
我为他们哀伤,视他们为朋友、弟兄;我低头为他们哭泣,如同哀悼自己的母亲。我遭遇患难时,他们却聚在一起幸灾乐祸,合伙诽谤我。素不相识的人也群起攻击我,不住地毁谤我。他们肆无忌惮地嘲弄我,咬牙切齿地憎恶我。
诗篇 25:13
他必享福,他的后代必承受土地。
约伯记 21:3
请容忍我把话说完,之后任凭你们嘲笑。