主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 17:16
>>
本节经文
聖經新譯本
等到安息在塵土中的時候,那些指望必下到陰間的門閂那裡。”
新标点和合本
等到安息在尘土中,这指望必下到阴间的门闩那里了。”
和合本2010(上帝版-简体)
这盼望要下到阴间的门闩吗?要一起在尘土中安息吗?”
和合本2010(神版-简体)
这盼望要下到阴间的门闩吗?要一起在尘土中安息吗?”
当代译本
我的希望会跟我进入阴间,与我同归尘土吗?”
圣经新译本
等到安息在尘土中的时候,那些指望必下到阴间的门闩那里。”
新標點和合本
等到安息在塵土中,這指望必下到陰間的門閂那裏了。
和合本2010(上帝版-繁體)
這盼望要下到陰間的門閂嗎?要一起在塵土中安息嗎?」
和合本2010(神版-繁體)
這盼望要下到陰間的門閂嗎?要一起在塵土中安息嗎?」
當代譯本
我的希望會跟我進入陰間,與我同歸塵土嗎?」
呂振中譯本
所指望的要同我下到陰間麼?或是我們要一同落於塵土中呢?』
文理和合譯本
迨至安寢於土、則所望者、下及陰府之楗而已、
文理委辦譯本
必歸陰府、安寢於土、所望之福、歸於烏有。
施約瑟淺文理新舊約聖經
既安寢於土、則歸示阿勒示阿勒見七章九節小註之深處矣、或作必下至示阿勒之荒墟必同寢於土中
New International Version
Will it go down to the gates of death? Will we descend together into the dust?”
New International Reader's Version
Will hope go down to the gates of death with me? Will we go down together into the dust of the grave?”
English Standard Version
Will it go down to the bars of Sheol? Shall we descend together into the dust?”
New Living Translation
No, my hope will go down with me to the grave. We will rest together in the dust!”
Christian Standard Bible
Will it go down to the gates of Sheol, or will we descend together to the dust?
New American Standard Bible
Will it go down with me to Sheol? Shall we together go down into the dust?”
New King James Version
Will they go down to the gates of Sheol? Shall we have rest together in the dust?”
American Standard Version
It shall go down to the bars of Sheol, When once there is rest in the dust.
Holman Christian Standard Bible
Will it go down to the gates of Sheol, or will we descend together to the dust?
King James Version
They shall go down to the bars of the pit, when[ our] rest together[ is] in the dust.
New English Translation
Will it go down to the barred gates of death? Will we descend together into the dust?”
World English Bible
Shall it go down with me to the gates of Sheol, or descend together into the dust?”
交叉引用
約伯記 3:17-19
在那裡,惡人止息攪擾,筋疲力盡的得安息;被囚的同享安寧;聽不見督工的聲音;老少尊卑都在那裡,奴僕脫離主人的轄制。
約拿書 2:6
我下沉直到山麓,大地的門閂把我永遠關閉;耶和華我的神啊!你卻把我的性命從坑中拉上來。
哥林多後書 1:9
而且斷定自己是必死的了;然而,這正是要我們不倚靠自己,只倚靠那叫死人復活的神。
詩篇 88:4-8
我被列在下坑的人中,就像一個沒有氣力的人一樣。我被棄在死人之中,好像被殺的人躺在墳墓裡;你不再記念他們,他們也和你(“你”原文作“你的手”)隔絕了。你把我放在最深的坑裡,把我放在黑暗的地方和深淵裡。你的烈怒重重地壓著我,你的波浪從四方八面把我淹蓋。(細拉)你使我的知己都遠離我,使我成為他們所厭惡的。我被囚禁,不能外出。
詩篇 143:7
耶和華啊!求你快快應允我,我的心靈已經衰竭,求你不要向我掩面,免得我像那些下坑的人一樣。
約伯記 18:13-14
災禍侵蝕了他大部分的皮膚,死亡的長子吃掉了他的肢體。他要從他倚靠的帳棚中被拔出來,被帶到驚駭的王那裡,
以賽亞書 38:17-18
看哪!我受盡苦楚,為要使我得平安;你保全我的性命,脫離毀滅的坑,因為你把我的一切罪都丟在你的背後。陰間不能稱謝你,死亡不能讚美你,下坑的人都不能仰望你的信實。
以西結書 37:11
他對我說:“人子啊!這些骸骨就是以色列全家;他們常說:‘我們的骸骨枯乾了,我們的盼望消失了;我們都滅亡了。’
約伯記 33:18-28
攔阻人的性命不下在坑裡,又阻止他的生命不死在刀下。人在床上被痛苦懲治,他的骨頭不住地痛苦掙扎,以致他的生命厭惡食物,他的胃口也厭惡美食,他的肌肉消瘦以致看不見,以前看不見的骨頭,現在都凸出來。他的性命接近深坑,他的生命靠近滅命的天使。在一千位天使之中,若有一位作人的中保,指示人當行的事,恩待他,說:‘救贖他免下深坑;我已經得到了贖價。’他的肌肉就比孩童的更嫩,他更恢復滿有青春活力的日子。他向神祈求,神就喜悅他,他也歡呼著朝見神的面,人又恢復自己的義。他在人面前歌唱,說:‘我犯了罪,顛倒是非,但我沒有受到應得的報應。他救贖我的性命免入深坑,我的生命必得見光明。’