主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约伯记 16:20
>>
本节经文
当代译本
我的朋友讥笑我,我在上帝面前流泪。
新标点和合本
我的朋友讥诮我,我却向神眼泪汪汪。
和合本2010(上帝版)
我的朋友讥诮我,我却向上帝眼泪汪汪。
和合本2010(神版)
我的朋友讥诮我,我却向神眼泪汪汪。
圣经新译本
讥笑我的,就是我的朋友,我的眼向神流泪。
新標點和合本
我的朋友譏誚我,我卻向神眼淚汪汪。
和合本2010(上帝版)
我的朋友譏誚我,我卻向上帝眼淚汪汪。
和合本2010(神版)
我的朋友譏誚我,我卻向神眼淚汪汪。
當代譯本
我的朋友譏笑我,我在上帝面前流淚。
聖經新譯本
譏笑我的,就是我的朋友,我的眼向神流淚。
呂振中譯本
我的朋友譏誚我,我的眼直向上帝流淚。
文理和合譯本
友朋姍笑、我目對上帝而流涕、
文理委辦譯本
而友朋嘲笑、不禁潸然出涕、求於上帝。
施約瑟淺文理新舊約聖經
我友朋譏笑我、我目向天主流淚、
New International Version
My intercessor is my friend as my eyes pour out tears to God;
New International Reader's Version
My go- between is my friend as I pour out my tears to God.
English Standard Version
My friends scorn me; my eye pours out tears to God,
New Living Translation
My friends scorn me, but I pour out my tears to God.
Christian Standard Bible
My friends scoff at me as I weep before God.
New American Standard Bible
My friends are my scoffers; My eye weeps to God,
New King James Version
My friends scorn me; My eyes pour out tears to God.
American Standard Version
My friends scoff at me: But mine eye poureth out tears unto God,
Holman Christian Standard Bible
My friends scoff at me as I weep before God.
King James Version
My friends scorn me:[ but] mine eye poureth out[ tears] unto God.
New English Translation
My intercessor is my friend as my eyes pour out tears to God;
World English Bible
My friends scoff at me. My eyes pour out tears to God,
交叉引用
诗篇 142:2
我在祂面前倾诉我的苦情,向祂述说我的患难。
希伯来书 5:7
基督在世为人的时候,曾经声泪俱下地祈求能救祂脱离死亡的上帝。祂因为敬虔而蒙了应允。
路加福音 6:11-12
但法利赛人和律法教师却怒火中烧,开始商议对付耶稣的办法。一天,耶稣到山上整夜向上帝祷告。
诗篇 109:4
我爱他们,他们却控告我,但我为他们祷告。
何西阿书 12:4-5
他跟天使角力得胜,向天使哭求福分。他在伯特利遇见祂,在那里与祂说话——就是万军之上帝耶和华,耶和华是祂的名。
约伯记 12:4-5
我这求告上帝并蒙祂应允的人竟成了朋友的笑柄,我这公义纯全的人竟成了笑柄。安逸的人心中藐视灾祸,常常藐视那些滑倒的人。
约伯记 17:2
无疑,嘲笑的人围着我,我眼睁睁地看着他们戏弄我。
约伯记 16:4
倘若你我易地而处,我也能说你们那样的话,滔滔不绝地攻击你们,向你们摇头。