-
和合本2010(上帝版-简体)
他飘流在外求食:‘哪里有食物呢?’他知道黑暗的日子在他手边预备好了。
-
新标点和合本
他漂流在外求食,说:‘哪里有食物呢?’他知道黑暗的日子在他手边预备好了。
-
和合本2010(神版-简体)
他飘流在外求食:‘哪里有食物呢?’他知道黑暗的日子在他手边预备好了。
-
当代译本
他到处流浪,寻找食物,他知道黑暗之日快要来临。
-
圣经新译本
他飘流觅食说:‘哪里有呢?’他知道黑暗的日子已经临近了。
-
新標點和合本
他漂流在外求食,說:哪裏有食物呢?他知道黑暗的日子在他手邊預備好了。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
他飄流在外求食:『哪裏有食物呢?』他知道黑暗的日子在他手邊預備好了。
-
和合本2010(神版-繁體)
他飄流在外求食:『哪裏有食物呢?』他知道黑暗的日子在他手邊預備好了。
-
當代譯本
他到處流浪,尋找食物,他知道黑暗之日快要來臨。
-
聖經新譯本
他飄流覓食說:‘哪裡有呢?’他知道黑暗的日子已經臨近了。
-
呂振中譯本
他漂流在外求食,說:「哪裏有呢?」他知道有黑暗日子在他手邊準備好了。
-
文理和合譯本
流離求食、曰食何在、自知幽暗之日伊邇、
-
文理委辦譯本
流離求食、而無所得、禍患將至、而不及知。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
流離求食、無處可得、自知幽暗之日、為之而備、
-
New International Version
He wanders about for food like a vulture; he knows the day of darkness is at hand.
-
New International Reader's Version
Like vultures, they look around for food. They know that the day they will die is near.
-
English Standard Version
He wanders abroad for bread, saying,‘ Where is it?’ He knows that a day of darkness is ready at his hand;
-
New Living Translation
They wander around, saying,‘ Where can I find bread?’ They know their day of destruction is near.
-
Christian Standard Bible
He wanders about for food, asking,“ Where is it?” He knows the day of darkness is at hand.
-
New American Standard Bible
He wanders about for food, saying,‘ Where is it?’ He knows that a day of darkness is at hand.
-
New King James Version
He wanders about for bread, saying,‘ Where is it?’ He knows that a day of darkness is ready at his hand.
-
American Standard Version
He wandereth abroad for bread, saying, Where is it? He knoweth that the day of darkness is ready at his hand.
-
Holman Christian Standard Bible
He wanders about for food, saying,“ Where is it?” He knows the day of darkness is at hand.
-
King James Version
He wandereth abroad for bread,[ saying], Where[ is it]? he knoweth that the day of darkness is ready at his hand.
-
New English Translation
he wanders about– food for vultures; he knows that the day of darkness is at hand.
-
World English Bible
He wanders abroad for bread, saying,‘ Where is it?’ He knows that the day of darkness is ready at his hand.