<< Job 14:14 >>

本节经文

  • English Standard Version
    If a man dies, shall he live again? All the days of my service I would wait, till my renewal should come.
  • 新标点和合本
    人若死了岂能再活呢?我只要在我一切争战的日子,等我被释放的时候来到。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    壮士若死了能再活吗?我在一切服役的日子中等待,直到我退伍的时候来到。
  • 和合本2010(神版-简体)
    壮士若死了能再活吗?我在一切服役的日子中等待,直到我退伍的时候来到。
  • 当代译本
    人若死了,还能复生吗?我要在劳苦的岁月中等待,直到我得释放的日子来临。
  • 圣经新译本
    人若死了,怎能再活呢?我要在我一切劳苦的日子等待,等到我得释放的时候来到。
  • 新標點和合本
    人若死了豈能再活呢?我只要在我一切爭戰的日子,等我被釋放的時候來到。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    壯士若死了能再活嗎?我在一切服役的日子中等待,直到我退伍的時候來到。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    壯士若死了能再活嗎?我在一切服役的日子中等待,直到我退伍的時候來到。
  • 當代譯本
    人若死了,還能復生嗎?我要在勞苦的歲月中等待,直到我得釋放的日子來臨。
  • 聖經新譯本
    人若死了,怎能再活呢?我要在我一切勞苦的日子等待,等到我得釋放的時候來到。
  • 呂振中譯本
    只要人死了、能再活,那儘我勞役的日子、我就要等候,等到輪着我免役時來到。
  • 文理和合譯本
    人死豈能復生乎、我願忍此戰爭之日、以待被釋、
  • 文理委辦譯本
    人既死亡、豈能復生、我生苦境、必有終年、乃逝世。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    人死豈能復生、我在徵戰之日、有所希望、直至我之大變來臨、大變來臨即逝世之義
  • New International Version
    If someone dies, will they live again? All the days of my hard service I will wait for my renewal to come.
  • New International Reader's Version
    If someone dies, will they live again? All the days of my hard work I will wait for the time when you give me new life.
  • New Living Translation
    Can the dead live again? If so, this would give me hope through all my years of struggle, and I would eagerly await the release of death.
  • Christian Standard Bible
    When a person dies, will he come back to life? If so, I would wait all the days of my struggle until my relief comes.
  • New American Standard Bible
    If a man dies, will he live again? All the days of my struggle I will wait Until my relief comes.
  • New King James Version
    If a man dies, shall he live again? All the days of my hard service I will wait, Till my change comes.
  • American Standard Version
    If a man die, shall he live again? All the days of my warfare would I wait, Till my release should come.
  • Holman Christian Standard Bible
    When a man dies, will he come back to life? If so, I would wait all the days of my struggle until my relief comes.
  • King James Version
    If a man die, shall he live[ again]? all the days of my appointed time will I wait, till my change come.
  • New English Translation
    If a man dies, will he live again? All the days of my hard service I will wait until my release comes.
  • World English Bible
    If a man dies, will he live again? I would wait all the days of my warfare, until my release should come.

交叉引用

  • 1 Corinthians 15 51-1 Corinthians 15 52
    Behold! I tell you a mystery. We shall not all sleep, but we shall all be changed,in a moment, in the twinkling of an eye, at the last trumpet. For the trumpet will sound, and the dead will be raised imperishable, and we shall be changed.
  • Job 7:1
    “ Has not man a hard service on earth, and are not his days like the days of a hired hand?
  • Ezekiel 37:1-14
    The hand of the Lord was upon me, and he brought me out in the Spirit of the Lord and set me down in the middle of the valley; it was full of bones.And he led me around among them, and behold, there were very many on the surface of the valley, and behold, they were very dry.And he said to me,“ Son of man, can these bones live?” And I answered,“ O Lord God, you know.”Then he said to me,“ Prophesy over these bones, and say to them, O dry bones, hear the word of the Lord.Thus says the Lord God to these bones: Behold, I will cause breath to enter you, and you shall live.And I will lay sinews upon you, and will cause flesh to come upon you, and cover you with skin, and put breath in you, and you shall live, and you shall know that I am the Lord.”So I prophesied as I was commanded. And as I prophesied, there was a sound, and behold, a rattling, and the bones came together, bone to its bone.And I looked, and behold, there were sinews on them, and flesh had come upon them, and skin had covered them. But there was no breath in them.Then he said to me,“ Prophesy to the breath; prophesy, son of man, and say to the breath, Thus says the Lord God: Come from the four winds, O breath, and breathe on these slain, that they may live.”So I prophesied as he commanded me, and the breath came into them, and they lived and stood on their feet, an exceedingly great army.Then he said to me,“ Son of man, these bones are the whole house of Israel. Behold, they say,‘ Our bones are dried up, and our hope is lost; we are indeed cut off.’Therefore prophesy, and say to them, Thus says the Lord God: Behold, I will open your graves and raise you from your graves, O my people. And I will bring you into the land of Israel.And you shall know that I am the Lord, when I open your graves, and raise you from your graves, O my people.And I will put my Spirit within you, and you shall live, and I will place you in your own land. Then you shall know that I am the Lord; I have spoken, and I will do it, declares the Lord.”
  • Job 13:15
    Though he slay me, I will hope in him; yet I will argue my ways to his face.
  • Philippians 3:21
    who will transform our lowly body to be like his glorious body, by the power that enables him even to subject all things to himself.
  • Psalms 40:1-2
    I waited patiently for the Lord; he inclined to me and heard my cry.He drew me up from the pit of destruction, out of the miry bog, and set my feet upon a rock, making my steps secure.
  • Job 14:5
    Since his days are determined, and the number of his months is with you, and you have appointed his limits that he cannot pass,
  • John 5:28-29
    Do not marvel at this, for an hour is coming when all who are in the tombs will hear his voiceand come out, those who have done good to the resurrection of life, and those who have done evil to the resurrection of judgment.
  • 1 Thessalonians 4 14-1 Thessalonians 4 16
    For since we believe that Jesus died and rose again, even so, through Jesus, God will bring with him those who have fallen asleep.For this we declare to you by a word from the Lord, that we who are alive, who are left until the coming of the Lord, will not precede those who have fallen asleep.For the Lord himself will descend from heaven with a cry of command, with the voice of an archangel, and with the sound of the trumpet of God. And the dead in Christ will rise first.
  • Acts 26:8
    Why is it thought incredible by any of you that God raises the dead?
  • Job 42:16
    And after this Job lived 140 years, and saw his sons, and his sons’ sons, four generations.
  • Matthew 22:29-32
    But Jesus answered them,“ You are wrong, because you know neither the Scriptures nor the power of God.For in the resurrection they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven.And as for the resurrection of the dead, have you not read what was said to you by God:‘ I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob’? He is not God of the dead, but of the living.”
  • Psalms 27:14
    Wait for the Lord; be strong, and let your heart take courage; wait for the Lord!
  • Job 19:25-26
    For I know that my Redeemer lives, and at the last he will stand upon the earth.And after my skin has been thus destroyed, yet in my flesh I shall see God,
  • 1 Corinthians 15 42-1 Corinthians 15 44
    So is it with the resurrection of the dead. What is sown is perishable; what is raised is imperishable.It is sown in dishonor; it is raised in glory. It is sown in weakness; it is raised in power.It is sown a natural body; it is raised a spiritual body. If there is a natural body, there is also a spiritual body.
  • James 5:7-8
    Be patient, therefore, brothers, until the coming of the Lord. See how the farmer waits for the precious fruit of the earth, being patient about it, until it receives the early and the late rains.You also, be patient. Establish your hearts, for the coming of the Lord is at hand.
  • Revelation 20:13
    And the sea gave up the dead who were in it, Death and Hades gave up the dead who were in them, and they were judged, each one of them, according to what they had done.
  • Lamentations 3:25-26
    The Lord is good to those who wait for him, to the soul who seeks him.It is good that one should wait quietly for the salvation of the Lord.