主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 12:17
>>
本节经文
新標點和合本
他把謀士剝衣擄去,又使審判官變成愚人。
新标点和合本
他把谋士剥衣掳去,又使审判官变成愚人。
和合本2010(上帝版-简体)
他把谋士剥衣掳去,使审判官变为愚妄。
和合本2010(神版-简体)
他把谋士剥衣掳去,使审判官变为愚妄。
当代译本
祂使谋士赤身被掳,使审判官愚拙不堪。
圣经新译本
他把谋士剥衣掳去,并且愚弄审判官。
和合本2010(上帝版-繁體)
他把謀士剝衣擄去,使審判官變為愚妄。
和合本2010(神版-繁體)
他把謀士剝衣擄去,使審判官變為愚妄。
當代譯本
祂使謀士赤身被擄,使審判官愚拙不堪。
聖經新譯本
他把謀士剝衣擄去,並且愚弄審判官。
呂振中譯本
他把謀士擄去,衣服都給剝奪了;他使審判官變成了狂妄人。
文理和合譯本
褫謀夫、攜之去、使士師為愚、
文理委辦譯本
使謀臣被虜、士師為狂。
施約瑟淺文理新舊約聖經
使謀士陷於差謬、或作使謀臣被擄使士師顛狂、
New International Version
He leads rulers away stripped and makes fools of judges.
New International Reader's Version
He removes the wisdom of rulers and leads them away. He makes judges look foolish.
English Standard Version
He leads counselors away stripped, and judges he makes fools.
New Living Translation
He leads counselors away, stripped of good judgment; wise judges become fools.
Christian Standard Bible
He leads counselors away barefoot and makes judges go mad.
New American Standard Bible
He makes advisers walk barefoot And makes fools of judges.
New King James Version
He leads counselors away plundered, And makes fools of the judges.
American Standard Version
He leadeth counsellors away stripped, And judges maketh he fools.
Holman Christian Standard Bible
He leads counselors away barefoot and makes judges go mad.
King James Version
He leadeth counsellors away spoiled, and maketh the judges fools.
New English Translation
He leads counselors away stripped and makes judges into fools.
World English Bible
He leads counselors away stripped. He makes judges fools.
交叉引用
以賽亞書 29:14
所以,我在這百姓中要行奇妙的事,就是奇妙又奇妙的事。他們智慧人的智慧必然消滅,聰明人的聰明必然隱藏。
撒母耳記下 17:23
亞希多弗見不依從他的計謀,就備上驢,歸回本城;到了家,留下遺言,便吊死了,葬在他父親的墳墓裏。
撒母耳記下 15:31
有人告訴大衛說:「亞希多弗也在叛黨之中,隨從押沙龍。」大衛禱告說:「耶和華啊,求你使亞希多弗的計謀變為愚拙!」
約伯記 9:24
世界交在惡人手中;蒙蔽世界審判官的臉,若不是他,是誰呢?
約伯記 3:14
和地上為自己重造荒邱的君王、謀士,
撒母耳記下 17:14
押沙龍和以色列眾人說:「亞基人戶篩的計謀比亞希多弗的計謀更好!」這是因耶和華定意破壞亞希多弗的良謀,為要降禍與押沙龍。
以賽亞書 19:12-14
你的智慧人在哪裏呢?萬軍之耶和華向埃及所定的旨意,他們可以知道,可以告訴你吧!瑣安的首領都變為愚昧;挪弗的首領都受了迷惑。當埃及支派房角石的,使埃及人走錯了路。耶和華使乖謬的靈攙入埃及中間;首領使埃及一切所做的都有差錯,好像醉酒之人嘔吐的時候東倒西歪一樣。
哥林多前書 1:19-20
就如經上所記:我要滅絕智慧人的智慧,廢棄聰明人的聰明。智慧人在哪裏?文士在哪裏?這世上的辯士在哪裏?神豈不是叫這世上的智慧變成愚拙嗎?