主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 12:17
>>
本节经文
當代譯本
祂使謀士赤身被擄,使審判官愚拙不堪。
新标点和合本
他把谋士剥衣掳去,又使审判官变成愚人。
和合本2010(上帝版-简体)
他把谋士剥衣掳去,使审判官变为愚妄。
和合本2010(神版-简体)
他把谋士剥衣掳去,使审判官变为愚妄。
当代译本
祂使谋士赤身被掳,使审判官愚拙不堪。
圣经新译本
他把谋士剥衣掳去,并且愚弄审判官。
新標點和合本
他把謀士剝衣擄去,又使審判官變成愚人。
和合本2010(上帝版-繁體)
他把謀士剝衣擄去,使審判官變為愚妄。
和合本2010(神版-繁體)
他把謀士剝衣擄去,使審判官變為愚妄。
聖經新譯本
他把謀士剝衣擄去,並且愚弄審判官。
呂振中譯本
他把謀士擄去,衣服都給剝奪了;他使審判官變成了狂妄人。
文理和合譯本
褫謀夫、攜之去、使士師為愚、
文理委辦譯本
使謀臣被虜、士師為狂。
施約瑟淺文理新舊約聖經
使謀士陷於差謬、或作使謀臣被擄使士師顛狂、
New International Version
He leads rulers away stripped and makes fools of judges.
New International Reader's Version
He removes the wisdom of rulers and leads them away. He makes judges look foolish.
English Standard Version
He leads counselors away stripped, and judges he makes fools.
New Living Translation
He leads counselors away, stripped of good judgment; wise judges become fools.
Christian Standard Bible
He leads counselors away barefoot and makes judges go mad.
New American Standard Bible
He makes advisers walk barefoot And makes fools of judges.
New King James Version
He leads counselors away plundered, And makes fools of the judges.
American Standard Version
He leadeth counsellors away stripped, And judges maketh he fools.
Holman Christian Standard Bible
He leads counselors away barefoot and makes judges go mad.
King James Version
He leadeth counsellors away spoiled, and maketh the judges fools.
New English Translation
He leads counselors away stripped and makes judges into fools.
World English Bible
He leads counselors away stripped. He makes judges fools.
交叉引用
以賽亞書 29:14
所以,我要再次行奇妙無比的事,使他們震驚。他們智者的智慧必泯滅,明哲的聰明必消失。」
撒母耳記下 17:23
亞希多弗見自己的提議不被接納,便備上驢,啟程回鄉,安頓好家事以後,就自縊身亡了。他被安葬在他父親的墓穴裡。
撒母耳記下 15:31
有人告訴大衛,亞希多弗也叛變,投奔了押沙龍,大衛就禱告說:「耶和華啊,求你使亞希多弗的謀算都變得愚不可及。」
約伯記 9:24
大地落入惡人手中,蒙蔽審判官眼睛的不是祂是誰?
約伯記 3:14
與世上的君王和謀臣作伴——他們建造的宮殿已荒廢,
撒母耳記下 17:14
押沙龍和以色列眾人都說:「亞基人戶篩的主意比亞希多弗的好!」其實是耶和華決定破壞亞希多弗的巧計,好把災禍降在押沙龍身上。
以賽亞書 19:12-14
埃及王啊,你的智者在哪裡呢?讓他們把萬軍之耶和華對付埃及的計劃告訴你吧!瑣安的首領愚昧,挪弗的首領糊塗。他們是埃及的房角石,卻把埃及人引入歧途。耶和華使錯謬的靈進入他們當中,使他們像又嘔又吐、東倒西歪的醉漢,做什麼都錯誤百出。
哥林多前書 1:19-20
正如聖經上說:「我要摧毀智者的智慧,廢棄明哲的聰明。」這個世代所謂的智者、學者、雄辯家在哪裡?上帝豈不是把這世上的智慧都變成愚昧了嗎?