主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 11:2
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
人多言豈可不答之、利口豈得稱為義、
新标点和合本
“这许多的言语岂不该回答吗?多嘴多舌的人岂可称为义吗?
和合本2010(上帝版-简体)
“这许多的话岂不该回答吗?多嘴多舌的人岂可成为义呢?
和合本2010(神版-简体)
“这许多的话岂不该回答吗?多嘴多舌的人岂可成为义呢?
当代译本
“难道滔滔不绝就无人反驳?难道唠唠叨叨就证明有理?
圣经新译本
“这许多的话怎可不回答,多嘴多舌的人怎能算为义呢?
新標點和合本
這許多的言語豈不該回答嗎?多嘴多舌的人豈可稱為義嗎?
和合本2010(上帝版-繁體)
「這許多的話豈不該回答嗎?多嘴多舌的人豈可成為義呢?
和合本2010(神版-繁體)
「這許多的話豈不該回答嗎?多嘴多舌的人豈可成為義呢?
當代譯本
「難道滔滔不絕就無人反駁?難道嘮嘮叨叨就證明有理?
聖經新譯本
“這許多的話怎可不回答,多嘴多舌的人怎能算為義呢?
呂振中譯本
『對着多言、豈不應該答覆呢?多嘴多舌的人、難道就有理麼?
文理和合譯本
言既多、豈可不答、侈口者、豈得稱義、
文理委辦譯本
聽此長言、不可無以對、如是多口、豈得稱為義。
New International Version
“ Are all these words to go unanswered? Is this talker to be vindicated?
New International Reader's Version
“ Don’t all your words require an answer? I’m sure that what you are saying can’t be right.
English Standard Version
“ Should a multitude of words go unanswered, and a man full of talk be judged right?
New Living Translation
“ Shouldn’t someone answer this torrent of words? Is a person proved innocent just by a lot of talking?
Christian Standard Bible
Should this abundance of words go unanswered and such a talker be acquitted?
New American Standard Bible
“ Shall a multitude of words go unanswered, And a talkative man be acquitted?
New King James Version
“ Should not the multitude of words be answered? And should a man full of talk be vindicated?
American Standard Version
Should not the multitude of words be answered? And should a man full of talk be justified?
Holman Christian Standard Bible
Should this stream of words go unanswered and such a talker be acquitted?
King James Version
Should not the multitude of words be answered? and should a man full of talk be justified?
New English Translation
“ Should not this abundance of words be answered, or should this talkative man be vindicated?
World English Bible
“ Shouldn’t the multitude of words be answered? Should a man full of talk be justified?
交叉引用
約伯記 18:2
爾繁瑣之言、何時方已、先當明達、後可彼此辯論、
箴言 10:19
多言難免有罪、緘口者可謂有智、
詩篇 140:11
出惡言之人、必不存活在世、強橫之人、禍必追之、至於敗亡、
約伯記 16:3
虛誕之詞、何時方已、孰強爾辯駁應對、
使徒行傳 17:18
有屬以彼古羅門與司多亞門之博士數人、亦與辯論、有曰、此妄談者欲何言、有曰、彼似宣傳他邦之鬼神者、蓋保羅向彼傳耶穌及復活之道也、
雅各書 1:19
所愛之兄弟、因此、爾各人當速於聽、緩於言、遲於怒、
約伯記 8:2
爾言此、爾口之辭如狂風、將至何時、