<< 约伯记 1:8 >>

本节经文

  • 当代译本
    耶和华问撒旦:“你注意到我的仆人约伯了吗?世上没有人像他那样纯全正直,敬畏我,远离罪恶。”
  • 新标点和合本
    耶和华问撒但说:“你曾用心察看我的仆人约伯没有?地上再没有人像他完全正直,敬畏神,远离恶事。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    耶和华对撒但说:“你曾用心察看我的仆人约伯没有?地上再没有人像他那样完全、正直、敬畏上帝、远离恶事。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    耶和华对撒但说:“你曾用心察看我的仆人约伯没有?地上再没有人像他那样完全、正直、敬畏神、远离恶事。”
  • 圣经新译本
    耶和华问撒但:“你有没有注意到我的仆人约伯?世上再也没有一个人像他那样完全、正直,敬畏神,远离罪恶。”
  • 新標點和合本
    耶和華問撒但說:「你曾用心察看我的僕人約伯沒有?地上再沒有人像他完全正直,敬畏神,遠離惡事。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    耶和華對撒但說:「你曾用心察看我的僕人約伯沒有?地上再沒有人像他那樣完全、正直、敬畏上帝、遠離惡事。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    耶和華對撒但說:「你曾用心察看我的僕人約伯沒有?地上再沒有人像他那樣完全、正直、敬畏神、遠離惡事。」
  • 當代譯本
    耶和華問撒旦:「你注意到我的僕人約伯了嗎?世上沒有人像他那樣純全正直,敬畏我,遠離罪惡。」
  • 聖經新譯本
    耶和華問撒但:“你有沒有注意到我的僕人約伯?世上再也沒有一個人像他那樣完全、正直,敬畏神,遠離罪惡。”
  • 呂振中譯本
    永恆主問撒但說:『你有沒有用心察看過我僕人約伯,看出地上沒有人能比得上他那樣純全,又正直又敬畏上帝,又遠離壞事呢?』
  • 文理和合譯本
    耶和華曰、我僕約伯、爾留意乎、彼純全端正、寅畏上帝、離棄諸惡、世無其匹、
  • 文理委辦譯本
    耶和華曰、我僕約百、品行純良、孳孳為義、寅畏乎我、遠諸不善、天下莫與比儗、爾亦鑒之乎。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主問撒但曰、爾曾諦觀我僕約百否、世無人如彼、篤實正直、敬畏天主、遠離惡事、
  • New International Version
    Then the Lord said to Satan,“ Have you considered my servant Job? There is no one on earth like him; he is blameless and upright, a man who fears God and shuns evil.”
  • New International Reader's Version
    Then the Lord said to Satan,“ Have you thought about my servant Job? There isn’t anyone on earth like him. He is honest. He does what is right. He has respect for God and avoids evil.”
  • English Standard Version
    And the Lord said to Satan,“ Have you considered my servant Job, that there is none like him on the earth, a blameless and upright man, who fears God and turns away from evil?”
  • New Living Translation
    Then the Lord asked Satan,“ Have you noticed my servant Job? He is the finest man in all the earth. He is blameless— a man of complete integrity. He fears God and stays away from evil.”
  • Christian Standard Bible
    Then the LORD said to Satan,“ Have you considered my servant Job? No one else on earth is like him, a man of perfect integrity, who fears God and turns away from evil.”
  • New American Standard Bible
    The Lord said to Satan,“ Have you considered My servant Job? For there is no one like him on the earth, a blameless and upright man, fearing God and turning away from evil.”
  • New King James Version
    Then the Lord said to Satan,“ Have you considered My servant Job, that there is none like him on the earth, a blameless and upright man, one who fears God and shuns evil?”
  • American Standard Version
    And Jehovah said unto Satan, Hast thou considered my servant Job? for there is none like him in the earth, a perfect and an upright man, one that feareth God, and turneth away from evil.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then the Lord said to Satan,“ Have you considered My servant Job? No one else on earth is like him, a man of perfect integrity, who fears God and turns away from evil.”
  • King James Version
    And the LORD said unto Satan, Hast thou considered my servant Job, that[ there is] none like him in the earth, a perfect and an upright man, one that feareth God, and escheweth evil?
  • New English Translation
    So the LORD said to Satan,“ Have you considered my servant Job? There is no one like him on the earth, a pure and upright man, one who fears God and turns away from evil.”
  • World English Bible
    Yahweh said to Satan,“ Have you considered my servant, Job? For there is no one like him in the earth, a blameless and an upright man, one who fears God, and turns away from evil.”

交叉引用

  • 约伯记 2:3
    耶和华问道:“你注意到我的仆人约伯了吗?世上没有人像他那样纯全正直,敬畏我,远离罪恶。虽然你鼓动我无缘无故地攻击他、毁灭他,他仍然持守自己的纯正。”
  • 约伯记 1:1
    乌斯有一个人名叫约伯,他纯全正直,敬畏上帝,远离罪恶。
  • 箴言 8:13
    敬畏耶和华就当憎恨邪恶,我憎恨骄傲、狂妄、恶道和谎言。
  • 以赛亚书 1:16
    你们要洗净自己,停止作恶,不要让我再看见你们的恶行。
  • 列王纪下 23:25
    约西亚全心、全意、全力归向耶和华,遵行摩西的一切律法,在犹大列王中空前绝后。
  • 民数记 12:7-8
    但我不是这样对待我的仆人摩西,他是我子民中最忠心的人,我跟他面对面说话,清清楚楚,不用谜语,他看得见我的形象。你们怎敢批评我的仆人摩西?”
  • 列王纪上 4:30-31
    他的智慧高过东方人和埃及人的一切智慧,无人能比,胜过以斯拉人以探和玛曷的儿子希幔、甲各、达大的智慧。他名扬四周列国。
  • 诗篇 37:27
    你要离恶行善,就必永远安居。
  • 诗篇 36:1
    罪恶在恶人内心深处说话,他们眼中毫无对上帝的畏惧。
  • 诗篇 18:23
    我在祂面前纯全无过,没有沾染罪恶。
  • 约伯记 17:8-9
    这使正直的人震惊,使无辜的人起来讨伐不敬虔的人。义人坚守自己的道,手洁的人力量倍增。
  • 约书亚记 1:7
    你只要刚强勇敢,谨遵我仆人摩西所吩咐你的一切律法,毫不偏离,就可以无往不利。
  • 民数记 12:3
    其实摩西为人十分谦和,比世上任何人都谦和。
  • 以赛亚书 42:1
    “看啊,我所扶持、所拣选、所喜悦的仆人,我已将我的灵赐给祂,祂必将正义带给万邦。
  • 约伯记 42:7-8
    耶和华对约伯说完这些话后,就对提幔人以利法说:“你和你的两个朋友令我愤怒,因为你们对我的议论不如我仆人约伯说的有理。现在你们要取七头公牛和七只公羊,到我仆人约伯那里,为自己献上燔祭,因为你们对我的议论不如我仆人约伯说的有理。我仆人约伯会为你们祷告,我会悦纳他的祷告,不按你们的愚妄惩罚你们。”
  • 诗篇 34:14
    要弃恶行善,竭力追求和睦。
  • 约翰福音 1:47
    耶稣看见拿但业走过来,就指着他说:“看啊,这是个真正的以色列人!他心里毫无诡诈。”
  • 约伯记 9:22-23
    因为,我认为都是一样,纯全无过的人和恶人都会被祂毁灭。灾祸突然夺走人命时,祂嘲笑无辜者的遭遇。
  • 约伯记 12:4
    我这求告上帝并蒙祂应允的人竟成了朋友的笑柄,我这公义纯全的人竟成了笑柄。
  • 尼希米记 5:15
    在我之前的省长使民众负担沉重,天天索取食物、酒及五百克银子。他们的仆人也欺压民众,但我因敬畏上帝而没有这样做。
  • 约伯记 34:14
    上帝若决定收回自己的灵和气,
  • 路加福音 23:39-40
    跟耶稣同钉十字架的一个罪犯也讥笑耶稣,说:“你不是基督吗?救你自己和我们呀!”另一个罪犯却责备他说:“你同样是受刑的,难道不怕上帝吗?
  • 约伯记 8:20
    “上帝决不会抛弃纯全的人,也不会扶持邪恶的人。
  • 约伯记 23:11-12
    我紧随祂的脚步,持守祂的道,没有偏离。我没有违背祂的诫命,我珍视祂的话语胜过我日用的饮食。
  • 以西结书 40:4
    那人对我说:“人子啊,你要留心用眼看,专心用耳听,注意我指示你的一切,因为我带你来这里正是为了要指示你。你要把所见到的一切告诉以色列人。”
  • 诗篇 89:20
    我找到了我的仆人大卫,用我的圣油膏立他。
  • 诗篇 84:11
    因为耶和华上帝是太阳,是盾牌;祂赐下恩惠和尊荣,不留下任何好处不赐给行为正直的人。