<< 约翰福音 9:24 >>

本节经文

  • 和合本2010(神版-简体)
    于是法利赛人第二次叫了那以前失明的人来,对他说:“你要将荣耀归给神,我们知道这人是个罪人。”
  • 新标点和合本
    所以法利赛人第二次叫了那从前瞎眼的人来,对他说:“你该将荣耀归给神,我们知道这人是个罪人。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    于是法利赛人第二次叫了那以前失明的人来,对他说:“你要将荣耀归给上帝,我们知道这人是个罪人。”
  • 当代译本
    法利赛人又把那个从前失明的人叫来,对他说:“你应该把荣耀归给上帝!我们知道那个人是罪人。”
  • 圣经新译本
    于是法利赛人第二次把那从前瞎眼的人叫来,对他说:“你应当归荣耀给神,我们知道这人是个罪人。”
  • 中文标准译本
    他们再次把那原来瞎眼的人叫来,对他说:“你要把荣耀归给神!我们知道那人是个罪人。”
  • 新標點和合本
    所以法利賽人第二次叫了那從前瞎眼的人來,對他說:「你該將榮耀歸給神,我們知道這人是個罪人。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    於是法利賽人第二次叫了那以前失明的人來,對他說:「你要將榮耀歸給上帝,我們知道這人是個罪人。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    於是法利賽人第二次叫了那以前失明的人來,對他說:「你要將榮耀歸給神,我們知道這人是個罪人。」
  • 當代譯本
    法利賽人又把那個從前失明的人叫來,對他說:「你應該把榮耀歸給上帝!我們知道那個人是罪人。」
  • 聖經新譯本
    於是法利賽人第二次把那從前瞎眼的人叫來,對他說:“你應當歸榮耀給神,我們知道這人是個罪人。”
  • 呂振中譯本
    於是他們第二次把從前瞎眼的人叫來,對他說:『你把榮耀歸與上帝,向他承認吧!我們知道這個人是個罪人。』
  • 中文標準譯本
    他們再次把那原來瞎眼的人叫來,對他說:「你要把榮耀歸給神!我們知道那人是個罪人。」
  • 文理和合譯本
    猶太人又呼素瞽者曰、爾宜歸榮上帝、我知斯人乃罪人也、
  • 文理委辦譯本
    𠵽唎㘔人復呼素瞽者曰、宜歸榮上帝、我知此人罪人也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    法利賽人復呼前為瞽者曰、爾當歸榮於天主、我知彼乃罪人、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    於是若輩復召夙盲之人、而語之曰:『汝其以天主光榮為懷!吾人明知彼乃罪人。』
  • New International Version
    A second time they summoned the man who had been blind.“ Give glory to God by telling the truth,” they said.“ We know this man is a sinner.”
  • New International Reader's Version
    Again the Pharisees called the man who had been blind to come to them.“ Give glory to God by telling the truth!” they said.“ We know that the man who healed you is a sinner.”
  • English Standard Version
    So for the second time they called the man who had been blind and said to him,“ Give glory to God. We know that this man is a sinner.”
  • New Living Translation
    So for the second time they called in the man who had been blind and told him,“ God should get the glory for this, because we know this man Jesus is a sinner.”
  • Christian Standard Bible
    So a second time they summoned the man who had been blind and told him,“ Give glory to God. We know that this man is a sinner.”
  • New American Standard Bible
    So for a second time they summoned the man who had been blind, and said to him,“ Give glory to God; we know that this man is a sinner.”
  • New King James Version
    So they again called the man who was blind, and said to him,“ Give God the glory! We know that this Man is a sinner.”
  • American Standard Version
    So they called a second time the man that was blind, and said unto him, Give glory to God: we know that this man is a sinner.
  • Holman Christian Standard Bible
    So a second time they summoned the man who had been blind and told him,“ Give glory to God. We know that this man is a sinner!”
  • King James Version
    Then again called they the man that was blind, and said unto him, Give God the praise: we know that this man is a sinner.
  • New English Translation
    Then they summoned the man who used to be blind a second time and said to him,“ Promise before God to tell the truth. We know that this man is a sinner.”
  • World English Bible
    So they called the man who was blind a second time, and said to him,“ Give glory to God. We know that this man is a sinner.”

交叉引用

  • 约书亚记 7:19
    约书亚对亚干说:“我儿,我劝你将荣耀归给耶和华—以色列的神,在他面前认罪,把你所做的事告诉我,不可向我隐瞒。”
  • 约翰福音 9:16
    于是法利赛人中有的说:“这个人不是从神来的,因为他不守安息日。”另有的说:“一个罪人怎能行这样的神迹呢?”他们之间就产生了分裂。
  • 约翰福音 16:2
    人要把你们赶出会堂,而且时候将到,凡杀你们的还以为是在事奉神。
  • 罗马书 8:3
    律法既因肉体软弱而无能为力,神就差遣自己的儿子成为罪身的样子,为了对付罪,在肉体中定了罪,
  • 约翰福音 18:30
    他们回答他说:“这人若不作恶,我们就不会把他交给你了。”
  • 约翰福音 5:23
    为要使人都尊敬子,如同尊敬父一样。不尊敬子的,就是不尊敬差子来的父。
  • 罗马书 10:2-4
    我为他们作证,他们对神有热心,但不是按着真知识。因为不明白神的义,想要立自己的义,他们就不服神的义了。律法的总结就是基督,使所有信他的人都得着义。
  • 以赛亚书 66:5
    你们因耶和华言语而战兢的人哪,当听他的话:“你们的弟兄,就是恨恶你们,因我名赶出你们的,曾说:‘愿耶和华彰显荣耀,好让我们看见你们的喜乐。’但蒙羞的终究是他们!
  • 约翰福音 19:6
    祭司长和圣殿警卫看见他,就喊着说:“钉十字架!钉十字架!”彼拉多对他们说:“你们自己把他带去钉十字架吧!我查不出他有什么罪状。”
  • 诗篇 50:14-15
    你们要以感谢为祭献给神,又要向至高者还你的愿,并要在患难之日求告我,我必搭救你,你也要荣耀我。”
  • 约翰福音 8:49
    耶稣回答:“我没有被鬼附;我尊敬我的父,你们却不尊敬我。
  • 约翰福音 14:30
    我不再和你们多说了,因为这世界的统治者将到,他在我身上一无所能。
  • 路加福音 7:39
    请耶稣的法利赛人看见这事,心里说:“这人若是先知,一定知道摸他的是谁,是个怎样的女人;她是个罪人哪!”
  • 哥林多后书 5:21
    神使那无罪的,替我们成为罪,好使我们在他里面成为神的义。
  • 路加福音 15:2
    法利赛人和文士私下议论说:“这个人接纳罪人,又同他们吃饭。”
  • 马可福音 15:27
    他们又把两个强盗和他同钉十字架,一个在右边,一个在左边。
  • 约翰福音 8:46
    你们中间谁能指证我有罪呢?既然我讲真理,你们为什么不信我呢?
  • 路加福音 19:7
    众人看见,都私下议论说:“他竟然到罪人家里去住宿。”
  • 撒母耳记上 6:5-9
    当制造你们痔疮的像和毁坏田地老鼠的像,并要将荣耀归给以色列的神,或者他向你们和你们的神明,以及你们的田地,把手放轻些。你们为何硬着心,像埃及人和法老硬着心一样呢?神岂不是严厉对付埃及,使埃及人释放以色列人,他们就走了吗?现在你们应当造一辆新车,把两头未曾负轭,还在哺乳的母牛套在车上,赶牛犊离开母牛,回家去。你们要把耶和华的约柜放在车上,把所献赔罪的金器装在匣子里,放在柜旁,送走柜子,让它去。你们要观察:车若直行过以色列的边界,上到伯‧示麦去,这大灾祸就是耶和华降在我们身上的;若不然,我们就知道,这不是他的手击打我们,而是我们偶然遭遇的。”