-
新标点和合本
经上岂不是说‘基督是大卫的后裔,从大卫本乡伯利恒出来的’吗?”
-
和合本2010(上帝版-简体)
经上不是说‘基督是大卫的后裔,出自大卫的本乡伯利恒’吗?”
-
和合本2010(神版-简体)
经上不是说‘基督是大卫的后裔,出自大卫的本乡伯利恒’吗?”
-
当代译本
圣经上不是说基督是大卫的后裔,要降生在大卫的故乡伯利恒吗?”
-
圣经新译本
圣经不是说基督是大卫的后裔,是从大卫本乡伯利恒出来的吗?”
-
中文标准译本
经上不是说,基督是大卫的后裔,是出自大卫的故乡伯利恒吗?”
-
新標點和合本
經上豈不是說『基督是大衛的後裔,從大衛本鄉伯利恆出來的』嗎?」
-
和合本2010(上帝版-繁體)
經上不是說『基督是大衛的後裔,出自大衛的本鄉伯利恆』嗎?」
-
和合本2010(神版-繁體)
經上不是說『基督是大衛的後裔,出自大衛的本鄉伯利恆』嗎?」
-
當代譯本
聖經上不是說基督是大衛的後裔,要降生在大衛的故鄉伯利恆嗎?」
-
聖經新譯本
聖經不是說基督是大衛的後裔,是從大衛本鄉伯利恆出來的嗎?”
-
呂振中譯本
經上豈不是說:「基督是出於大衛的後裔,大衛所在的村子伯利恆」麼?』
-
中文標準譯本
經上不是說,基督是大衛的後裔,是出自大衛的故鄉伯利恆嗎?」
-
文理和合譯本
經不云、基督出於大衛之裔、自伯利恆、即大衛所居之鄉乎、
-
文理委辦譯本
記不云、基督為大闢裔、出自大闢所居伯利恆鄉乎、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
經非云、基督為大衛之裔、出自伯利恆、大衛所居之鄉乎、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
經不云:「基督出於大維之裔、而來自大維故鄉百利恆」乎?』
-
New International Version
Does not Scripture say that the Messiah will come from David’s descendants and from Bethlehem, the town where David lived?”
-
New International Reader's Version
Doesn’t Scripture say that the Messiah will come from the family line of David? Doesn’t it say that he will come from Bethlehem, the town where David lived?”
-
English Standard Version
Has not the Scripture said that the Christ comes from the offspring of David, and comes from Bethlehem, the village where David was?”
-
New Living Translation
For the Scriptures clearly state that the Messiah will be born of the royal line of David, in Bethlehem, the village where King David was born.”
-
Christian Standard Bible
Doesn’t the Scripture say that the Messiah comes from David’s offspring and from the town of Bethlehem, where David lived?”
-
New American Standard Bible
Has the Scripture not said that the Christ comes from the descendants of David, and from Bethlehem, the village where David was?”
-
New King James Version
Has not the Scripture said that the Christ comes from the seed of David and from the town of Bethlehem, where David was?”
-
American Standard Version
Hath not the scripture said that the Christ cometh of the seed of David, and from Bethlehem, the village where David was?
-
Holman Christian Standard Bible
Doesn’t the Scripture say that the Messiah comes from David’s offspring and from the town of Bethlehem, where David once lived?”
-
King James Version
Hath not the scripture said, That Christ cometh of the seed of David, and out of the town of Bethlehem, where David was?
-
New English Translation
Don’t the scriptures say that the Christ is a descendant of David and comes from Bethlehem, the village where David lived?”
-
World English Bible
Hasn’t the Scripture said that the Christ comes of the offspring of David, and from Bethlehem, the village where David was?”