<< ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 7 19 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    摩西岂不是传律法给你们吗?你们却没有一个人守律法。为什么想要杀我呢?”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    摩西不是传了律法给你们吗?你们却没有一个人守律法。为什么想要杀我呢?”
  • 和合本2010(神版-简体)
    摩西不是传了律法给你们吗?你们却没有一个人守律法。为什么想要杀我呢?”
  • 当代译本
    摩西不是把律法传给了你们吗?你们却没有一个人遵守。为什么想要杀我呢?”
  • 圣经新译本
    摩西不是曾经把律法传给你们吗?你们竟然没有一个人遵行律法。你们为什么想要杀我呢?”
  • 中文标准译本
    摩西不是把律法传给你们了吗?你们当中却没有一个人遵行这律法。你们为什么想要杀我呢?”
  • 新標點和合本
    摩西豈不是傳律法給你們嗎?你們卻沒有一個人守律法。為甚麼想要殺我呢?」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    摩西不是傳了律法給你們嗎?你們卻沒有一個人守律法。為甚麼想要殺我呢?」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    摩西不是傳了律法給你們嗎?你們卻沒有一個人守律法。為甚麼想要殺我呢?」
  • 當代譯本
    摩西不是把律法傳給了你們嗎?你們卻沒有一個人遵守。為什麼想要殺我呢?」
  • 聖經新譯本
    摩西不是曾經把律法傳給你們嗎?你們竟然沒有一個人遵行律法。你們為甚麼想要殺我呢?”
  • 呂振中譯本
    摩西沒有將律法頒給你們麼?你們中間竟沒有一個人遵行律法呀!你們為甚麼想法子要殺我呢?』
  • 中文標準譯本
    摩西不是把律法傳給你們了嗎?你們當中卻沒有一個人遵行這律法。你們為什麼想要殺我呢?」
  • 文理和合譯本
    摩西非以律授爾乎、第爾中無一行律者、何為欲殺我耶、
  • 文理委辦譯本
    摩西豈不以律法授爾、第爾曹無一遵者、不然、何為欲殺我、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    摩西豈不以律法授爾乎、但爾曹中無人守律法、何為欲殺我、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    且摩西不曾授爾以法乎?而爾中竟無一人守法也。
  • New International Version
    Has not Moses given you the law? Yet not one of you keeps the law. Why are you trying to kill me?”
  • New International Reader's Version
    Didn’t Moses give you the law? But not one of you obeys the law. Why are you trying to kill me?”
  • English Standard Version
    Has not Moses given you the law? Yet none of you keeps the law. Why do you seek to kill me?”
  • New Living Translation
    Moses gave you the law, but none of you obeys it! In fact, you are trying to kill me.”
  • Christian Standard Bible
    Didn’t Moses give you the law? Yet none of you keeps the law. Why are you trying to kill me?”
  • New American Standard Bible
    “ Did Moses not give you the Law, and yet none of you carries out the Law? Why are you seeking to kill Me?”
  • New King James Version
    Did not Moses give you the law, yet none of you keeps the law? Why do you seek to kill Me?”
  • American Standard Version
    Did not Moses give you the law, and yet none of you doeth the law? Why seek ye to kill me?
  • Holman Christian Standard Bible
    Didn’t Moses give you the law? Yet none of you keeps the law! Why do you want to kill Me?”
  • King James Version
    Did not Moses give you the law, and[ yet] none of you keepeth the law? Why go ye about to kill me?
  • New English Translation
    Hasn’t Moses given you the law? Yet not one of you keeps the law! Why do you want to kill me?”
  • World English Bible
    Didn’t Moses give you the law, and yet none of you keeps the law? Why do you seek to kill me?”

交叉引用

  • ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1 17
    For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ. (niv)
  • ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11 53
    So from that day on they plotted to take his life. (niv)
  • ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 7 1
    After this, Jesus went around in Galilee. He did not want to go about in Judea because the Jewish leaders there were looking for a way to kill him. (niv)
  • ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 6 13
    Not even those who are circumcised keep the law, yet they want you to be circumcised that they may boast about your circumcision in the flesh. (niv)
  • ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12 14
    But the Pharisees went out and plotted how they might kill Jesus. (niv)
  • DEU 33:4
    the law that Moses gave us, the possession of the assembly of Jacob. (niv)
  • EXO 24:2-3
    but Moses alone is to approach the Lord; the others must not come near. And the people may not come up with him.”When Moses went and told the people all the Lord’s words and laws, they responded with one voice,“ Everything the Lord has said we will do.” (niv)
  • DEU 1:17
    Do not show partiality in judging; hear both small and great alike. Do not be afraid of anyone, for judgment belongs to God. Bring me any case too hard for you, and I will hear it.” (niv)
  • ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21 38
    “ But when the tenants saw the son, they said to each other,‘ This is the heir. Come, let’s kill him and take his inheritance.’ (niv)
  • ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2 17-ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2 29
    Now you, if you call yourself a Jew; if you rely on the law and boast in God;if you know his will and approve of what is superior because you are instructed by the law;if you are convinced that you are a guide for the blind, a light for those who are in the dark,an instructor of the foolish, a teacher of little children, because you have in the law the embodiment of knowledge and truth—you, then, who teach others, do you not teach yourself? You who preach against stealing, do you steal?You who say that people should not commit adultery, do you commit adultery? You who abhor idols, do you rob temples?You who boast in the law, do you dishonor God by breaking the law?As it is written:“ God’s name is blasphemed among the Gentiles because of you.”Circumcision has value if you observe the law, but if you break the law, you have become as though you had not been circumcised.So then, if those who are not circumcised keep the law’s requirements, will they not be regarded as though they were circumcised?The one who is not circumcised physically and yet obeys the law will condemn you who, even though you have the written code and circumcision, are a lawbreaker.A person is not a Jew who is one only outwardly, nor is circumcision merely outward and physical.No, a person is a Jew who is one inwardly; and circumcision is circumcision of the heart, by the Spirit, not by the written code. Such a person’s praise is not from other people, but from God. (niv)
  • ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10 39
    Again they tried to seize him, but he escaped their grasp. (niv)
  • ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3 19
    Why, then, was the law given at all? It was added because of transgressions until the Seed to whom the promise referred had come. The law was given through angels and entrusted to a mediator. (niv)
  • ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3 6
    Then the Pharisees went out and began to plot with the Herodians how they might kill Jesus. (niv)
  • ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9 28-ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9 29
    Then they hurled insults at him and said,“ You are this fellow’s disciple! We are disciples of Moses!We know that God spoke to Moses, but as for this fellow, we don’t even know where he comes from.” (niv)
  • ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 7 25
    At that point some of the people of Jerusalem began to ask,“ Isn’t this the man they are trying to kill? (niv)
  • ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5 16
    So, because Jesus was doing these things on the Sabbath, the Jewish leaders began to persecute him. (niv)
  • ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2 12-ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2 13
    All who sin apart from the law will also perish apart from the law, and all who sin under the law will be judged by the law.For it is not those who hear the law who are righteous in God’s sight, but it is those who obey the law who will be declared righteous. (niv)
  • ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5 18
    For this reason they tried all the more to kill him; not only was he breaking the Sabbath, but he was even calling God his own Father, making himself equal with God. (niv)
  • ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10 31-ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10 32
    Again his Jewish opponents picked up stones to stone him,but Jesus said to them,“ I have shown you many good works from the Father. For which of these do you stone me?” (niv)
  • ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3 10-ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3 23
    As it is written:“ There is no one righteous, not even one;there is no one who understands; there is no one who seeks God.All have turned away, they have together become worthless; there is no one who does good, not even one.”“ Their throats are open graves; their tongues practice deceit.”“ The poison of vipers is on their lips.”“ Their mouths are full of cursing and bitterness.”“ Their feet are swift to shed blood;ruin and misery mark their ways,and the way of peace they do not know.”“ There is no fear of God before their eyes.”Now we know that whatever the law says, it says to those who are under the law, so that every mouth may be silenced and the whole world held accountable to God.Therefore no one will be declared righteous in God’s sight by the works of the law; rather, through the law we become conscious of our sin.But now apart from the law the righteousness of God has been made known, to which the Law and the Prophets testify.This righteousness is given through faith in Jesus Christ to all who believe. There is no difference between Jew and Gentile,for all have sinned and fall short of the glory of God, (niv)
  • ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23 2-ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23 4
    “ The teachers of the law and the Pharisees sit in Moses’ seat.So you must be careful to do everything they tell you. But do not do what they do, for they do not practice what they preach.They tie up heavy, cumbersome loads and put them on other people’s shoulders, but they themselves are not willing to lift a finger to move them. (niv)
  • ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5 45
    “ But do not think I will accuse you before the Father. Your accuser is Moses, on whom your hopes are set. (niv)
  • ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3 3-ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3 5
    Jesus has been found worthy of greater honor than Moses, just as the builder of a house has greater honor than the house itself.For every house is built by someone, but God is the builder of everything.“ Moses was faithful as a servant in all God’s house,” bearing witness to what would be spoken by God in the future. (niv)
  • ΠΡΑΞΕΙΣ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 7 38
    He was in the assembly in the wilderness, with the angel who spoke to him on Mount Sinai, and with our ancestors; and he received living words to pass on to us. (niv)
  • ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3 4
    Then Jesus asked them,“ Which is lawful on the Sabbath: to do good or to do evil, to save life or to kill?” But they remained silent. (niv)
  • PSA 2:1-6
    Why do the nations conspire and the peoples plot in vain?The kings of the earth rise up and the rulers band together against the Lord and against his anointed, saying,“ Let us break their chains and throw off their shackles.”The One enthroned in heaven laughs; the Lord scoffs at them.He rebukes them in his anger and terrifies them in his wrath, saying,“ I have installed my king on Zion, my holy mountain.” (niv)