主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約翰福音 6:62
>>
本节经文
呂振中譯本
倘若你們看見人子升到他原先之處、就怎樣呢?
新标点和合本
倘或你们看见人子升到他原来所在之处,怎么样呢?
和合本2010(上帝版-简体)
如果你们看见人子升到他原来所在之处,会怎么样呢?
和合本2010(神版-简体)
如果你们看见人子升到他原来所在之处,会怎么样呢?
当代译本
如果你们看见人子升到祂原来所在的地方,会怎么样呢?
圣经新译本
如果你们看见人子升到他原来所在的地方,又怎样呢?
中文标准译本
所以,如果你们看见人子升到他原先所在的地方,你们会怎么样呢?
新標點和合本
倘或你們看見人子升到他原來所在之處,怎麼樣呢?
和合本2010(上帝版-繁體)
如果你們看見人子升到他原來所在之處,會怎麼樣呢?
和合本2010(神版-繁體)
如果你們看見人子升到他原來所在之處,會怎麼樣呢?
當代譯本
如果你們看見人子升到祂原來所在的地方,會怎麼樣呢?
聖經新譯本
如果你們看見人子升到他原來所在的地方,又怎樣呢?
中文標準譯本
所以,如果你們看見人子升到他原先所在的地方,你們會怎麼樣呢?
文理和合譯本
設見人子升於故處、則何如、
文理委辦譯本
倘見人子升故處、則又何如、
施約瑟淺文理新舊約聖經
倘爾見人子升於昔所在之處、則何如、
吳經熊文理聖詠與新經全集
耶穌心知門徒嘖有煩言、乃謂之曰:『爾等因是見礙乎?
New International Version
Then what if you see the Son of Man ascend to where he was before!
New International Reader's Version
Then what if you see the Son of Man go up to where he was before?
English Standard Version
Then what if you were to see the Son of Man ascending to where he was before?
New Living Translation
Then what will you think if you see the Son of Man ascend to heaven again?
Christian Standard Bible
Then what if you were to observe the Son of Man ascending to where he was before?
New American Standard Bible
What then if you see the Son of Man ascending to where He was before?
New King James Version
What then if you should see the Son of Man ascend where He was before?
American Standard Version
What then if ye should behold the Son of man ascending where he was before?
Holman Christian Standard Bible
Then what if you were to observe the Son of Man ascending to where He was before?
King James Version
[ What] and if ye shall see the Son of man ascend up where he was before?
New English Translation
Then what if you see the Son of Man ascending where he was before?
World English Bible
Then what if you would see the Son of Man ascending to where he was before?
交叉引用
約翰福音 3:13
除了那從天上降下來的人子,沒有人升過天。
馬可福音 16:19
主耶穌向他們講了話以後,就被接上、到天上去,坐在上帝的右邊。
路加福音 24:51
正給他們祝福的時候,就和他們隔別了。
約翰福音 16:28
我由父而出、到世界上來;又要離開世界、往父那裏去。』
以弗所書 4:8-10
所以經上說:『他升上了高處,擄了無數的俘虜,將贈品賜給人。』(說「他升上」去,除非說他曾降到地底下的境界、是甚麼意思呢?那降下的、就是那升上去、遠超諸天、以充滿萬有的。)
約翰福音 6:27
別為那必敗壞的食品作工了,要為那存歸永生的食品作工,就是人子所要給你們的,因為人子乃是父上帝所蓋印承認的。』
約翰福音 17:4-5
我已經在地上榮耀你;你所給了我、叫我作的工,我已經完成了。如今父啊,求你用未有世界以先我和你同在時所有的榮耀、在你自己面前榮耀我。
彼得前書 3:22
耶穌基督已經往天上去,現今在上帝的右邊,眾天使、眾「掌權」眾「有能力」的靈、都已順服於他了。
使徒行傳 1:9
說了這話,他們正看的時候、耶穌就被舉起;有一朵雲彩把他接了上去,使他們看不見。
約翰福音 17:11
『今後我不再在世界上,他們卻在世界上,而我要往你那裏去了。聖父啊,求你用你的名保守你所給了我的人,使他們都合而為一,正如我們一樣。