主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約翰福音 6:55
>>
本节经文
文理委辦譯本
我肉誠可食、我血誠可飲、
新标点和合本
我的肉真是可吃的,我的血真是可喝的。
和合本2010(上帝版-简体)
我的肉是真正可吃的;我的血是真正可喝的。
和合本2010(神版-简体)
我的肉是真正可吃的;我的血是真正可喝的。
当代译本
因为我的肉是真粮食,我的血是真饮品,
圣经新译本
因为我的肉是真正的食物,我的血是真正的饮料。
中文标准译本
因为我的肉是真食物,我的血是真饮物。
新標點和合本
我的肉真是可吃的,我的血真是可喝的。
和合本2010(上帝版-繁體)
我的肉是真正可吃的;我的血是真正可喝的。
和合本2010(神版-繁體)
我的肉是真正可吃的;我的血是真正可喝的。
當代譯本
因為我的肉是真糧食,我的血是真飲品,
聖經新譯本
因為我的肉是真正的食物,我的血是真正的飲料。
呂振中譯本
我的肉是真正可喫的,我的血是真正可喝的。
中文標準譯本
因為我的肉是真食物,我的血是真飲物。
文理和合譯本
蓋我肉誠為食、我血誠為飲也、
施約瑟淺文理新舊約聖經
蓋我肉乃真食、我血乃真飲也、
吳經熊文理聖詠與新經全集
凡食吾體而飲吾血者、乃得永生、而予必復活之於末日。
New International Version
For my flesh is real food and my blood is real drink.
New International Reader's Version
My body is real food. My blood is real drink.
English Standard Version
For my flesh is true food, and my blood is true drink.
New Living Translation
For my flesh is true food, and my blood is true drink.
Christian Standard Bible
because my flesh is true food and my blood is true drink.
New American Standard Bible
For My flesh is true food, and My blood is true drink.
New King James Version
For My flesh is food indeed, and My blood is drink indeed.
American Standard Version
For my flesh is meat indeed, and my blood is drink indeed.
Holman Christian Standard Bible
because My flesh is real food and My blood is real drink.
King James Version
For my flesh is meat indeed, and my blood is drink indeed.
New English Translation
For my flesh is true food, and my blood is true drink.
World English Bible
For my flesh is food indeed, and my blood is drink indeed.
交叉引用
約翰福音 1:9
真光者、臨世照萬人者也、
約翰福音 8:36
若子釋爾、則誠釋矣、
約翰福音 1:47
耶穌見拿但業至、指之曰、是誠以色列人、無詭譎者、
約翰福音 8:31
乃語猶太之信者曰、爾存我道、誠我徒也、
希伯來書 8:2
為執事於主所設真幕之聖所、非人所設、
約翰福音 15:1
我為真葡萄樹、我父為場師、
1約翰福音 5:20
約翰福音 6:32
耶穌曰、我誠告爾、摩西不以天之餅予爾、我父以天之真餅予爾、
詩篇 4:7
余歡然喜樂兮、雖旨酒孔多、五穀繁熟、比之且不足、