主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約翰福音 6:33
>>
本节经文
新标点和合本
因为神的粮就是那从天上降下来、赐生命给世界的。”
和合本2010(上帝版-简体)
因为上帝的粮就是那位从天上降下来,并且赐生命给世界的。”
和合本2010(神版-简体)
因为神的粮就是那位从天上降下来,并且赐生命给世界的。”
当代译本
因为上帝赐的粮就是从天降下、赐生命给世人的那位。”
圣经新译本
因为神的食物就是从天上降下来,把生命赐给世人的那一位。”
中文标准译本
要知道,神的粮就是从天上降下来、赐生命给世人的那一位。”
新標點和合本
因為神的糧就是那從天上降下來、賜生命給世界的。」
和合本2010(上帝版-繁體)
因為上帝的糧就是那位從天上降下來,並且賜生命給世界的。」
和合本2010(神版-繁體)
因為神的糧就是那位從天上降下來,並且賜生命給世界的。」
當代譯本
因為上帝賜的糧就是從天降下、賜生命給世人的那位。」
聖經新譯本
因為神的食物就是從天上降下來,把生命賜給世人的那一位。”
呂振中譯本
因為上帝的餅、就是這從天上降下來、將生命給世界的。』
中文標準譯本
要知道,神的糧就是從天上降下來、賜生命給世人的那一位。」
文理和合譯本
蓋上帝之餅、乃降自天、以生賜世者也、
文理委辦譯本
所謂上帝餅者、乃降自天、以生賜世者也、
施約瑟淺文理新舊約聖經
天主之糧、乃由天降、以生命賜世者也、
吳經熊文理聖詠與新經全集
蓋天主之糧無他、即降自天上而賜生命於世者是已。』
New International Version
For the bread of God is the bread that comes down from heaven and gives life to the world.”
New International Reader's Version
The bread of God is the bread that comes down from heaven. He gives life to the world.”
English Standard Version
For the bread of God is he who comes down from heaven and gives life to the world.”
New Living Translation
The true bread of God is the one who comes down from heaven and gives life to the world.”
Christian Standard Bible
For the bread of God is the one who comes down from heaven and gives life to the world.”
New American Standard Bible
For the bread of God is that which comes down out of heaven and gives life to the world.”
New King James Version
For the bread of God is He who comes down from heaven and gives life to the world.”
American Standard Version
For the bread of God is that which cometh down out of heaven, and giveth life unto the world.
Holman Christian Standard Bible
For the bread of God is the One who comes down from heaven and gives life to the world.”
King James Version
For the bread of God is he which cometh down from heaven, and giveth life unto the world.
New English Translation
For the bread of God is the one who comes down from heaven and gives life to the world.”
World English Bible
For the bread of God is that which comes down out of heaven, and gives life to the world.”
交叉引用
約翰福音 8:42
耶穌說:「倘若神是你們的父,你們就必愛我;因為我本是出於神,也是從神而來,並不是由着自己來,乃是他差我來。 (cunpt)
約翰福音 6:48
我就是生命的糧。 (cunpt)
約翰一書 1:1-2
論到從起初原有的生命之道,就是我們所聽見、所看見、親眼看過、親手摸過的。(這生命已經顯現出來,我們也看見過,現在又作見證,將原與父同在、且顯現與我們那永遠的生命傳給你們。) (cunpt)
約翰福音 6:38
因為我從天上降下來,不是要按自己的意思行,乃是要按那差我來者的意思行。 (cunpt)
約翰福音 3:13
除了從天降下、仍舊在天的人子,沒有人升過天。 (cunpt)
約翰福音 17:8
因為你所賜給我的道,我已經賜給他們,他們也領受了,又確實知道,我是從你出來的,並且信你差了我來。 (cunpt)
約翰福音 6:50
這是從天上降下來的糧,叫人吃了就不死。 (cunpt)
約翰福音 16:28
我從父出來,到了世界;我又離開世界,往父那裏去。」 (cunpt)
提摩太前書 1:15
「基督耶穌降世,為要拯救罪人。」這話是可信的,是十分可佩服的。在罪人中我是個罪魁。 (cunpt)
約翰福音 13:3
耶穌知道父已將萬有交在他手裏,且知道自己是從神出來的,又要歸到神那裏去, (cunpt)