主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约翰福音 5:15
>>
本节经文
中文标准译本
那个人就去向那些犹太人报告说,使他痊愈的是耶稣。
新标点和合本
那人就去告诉犹太人,使他痊愈的是耶稣。
和合本2010(上帝版-简体)
那人就去告诉犹太人,使他痊愈的是耶稣。
和合本2010(神版-简体)
那人就去告诉犹太人,使他痊愈的是耶稣。
当代译本
那人便去告诉犹太人医好他的是耶稣。
圣经新译本
那人就去告诉犹太人,使他痊愈的就是耶稣。
新標點和合本
那人就去告訴猶太人,使他痊癒的是耶穌。
和合本2010(上帝版-繁體)
那人就去告訴猶太人,使他痊癒的是耶穌。
和合本2010(神版-繁體)
那人就去告訴猶太人,使他痊癒的是耶穌。
當代譯本
那人便去告訴猶太人醫好他的是耶穌。
聖經新譯本
那人就去告訴猶太人,使他痊愈的就是耶穌。
呂振中譯本
那人就去告訴猶太人說、那使他康健的是耶穌。
中文標準譯本
那個人就去向那些猶太人報告說,使他痊癒的是耶穌。
文理和合譯本
其人往告猶太人、愈之者耶穌也、
文理委辦譯本
其人往告猶太人、愈之者耶穌也、
施約瑟淺文理新舊約聖經
其人往告猶太人、愈之者耶穌也、
吳經熊文理聖詠與新經全集
其人去、以耶穌治病告猶太人。
New International Version
The man went away and told the Jewish leaders that it was Jesus who had made him well.
New International Reader's Version
The man went away. He told the Jewish leaders it was Jesus who had made him well.
English Standard Version
The man went away and told the Jews that it was Jesus who had healed him.
New Living Translation
Then the man went and told the Jewish leaders that it was Jesus who had healed him.
Christian Standard Bible
The man went and reported to the Jews that it was Jesus who had made him well.
New American Standard Bible
The man went away, and informed the Jews that it was Jesus who had made him well.
New King James Version
The man departed and told the Jews that it was Jesus who had made him well.
American Standard Version
The man went away, and told the Jews that it was Jesus who had made him whole.
Holman Christian Standard Bible
The man went and reported to the Jews that it was Jesus who had made him well.
King James Version
The man departed, and told the Jews that it was Jesus, which had made him whole.
New English Translation
The man went away and informed the Jewish leaders that Jesus was the one who had made him well.
World English Bible
The man went away, and told the Jews that it was Jesus who had made him well.
交叉引用
约翰福音 4:29
“你们来看!有个人把我过去所做的一切都说了出来,这个人会不会就是基督呢?”
约翰福音 9:34
他们回答他,说:“你完全是生在罪孽中的,还敢教训我们!”于是把他赶了出去。
约翰福音 9:15
法利赛人也再次问他是怎么得以看见的。他说:“他把泥抹在我的眼睛上,我一洗,就能看见了。”
约翰福音 1:19
以下是约翰的见证。那时候,耶路撒冷的那些犹太人派了一些祭司和利未人到约翰那里去问他:“你是谁?”
约翰福音 9:25
他回答:“他是不是罪人,我不知道。但有一件事我知道:我原来是瞎眼的,现在却能看见了!”
约翰福音 9:30
他回答说:“这就奇怪了!他开了我的眼睛,你们竟然不知道他是从哪里来的!
约翰福音 5:12
他们问:“对你说‘拿起垫子走路’的那个人是谁?”
约翰福音 9:11-12
他回答:“那个叫耶稣的人,和了些泥抹在我的眼睛上,吩咐我到西罗亚池子去洗。我去一洗,就得以看见。”他们问:“那个人在哪里?”他说:“我不知道。”
马可福音 1:45
但那个人一出去,就开始大加宣扬,把这件事传开了,结果耶稣不能再公开进城,只好留在外面荒僻的地方。可是人们还是从各处来到他那里。