主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
ยอห์น 4:37
>>
本节经文
新标点和合本
俗语说:‘那人撒种,这人收割’,这话可见是真的。
和合本2010(上帝版-简体)
‘那人撒种,这人收割’,这话可见是真的。
和合本2010(神版-简体)
‘那人撒种,这人收割’,这话可见是真的。
当代译本
俗语说得好,‘那人撒种,这人收割。’
圣经新译本
‘这人撒种,那人收割’,这话是真的。
中文标准译本
实际上,这样的说法是真实的:‘一人撒种,另一个人收割。’
新標點和合本
俗語說:『那人撒種,這人收割』,這話可見是真的。
和合本2010(上帝版-繁體)
『那人撒種,這人收割』,這話可見是真的。
和合本2010(神版-繁體)
『那人撒種,這人收割』,這話可見是真的。
當代譯本
俗語說得好,『那人撒種,這人收割。』
聖經新譯本
‘這人撒種,那人收割’,這話是真的。
呂振中譯本
「一人撒種,另一個人收割」:這話在這裏就是真的了。
中文標準譯本
實際上,這樣的說法是真實的:『一人撒種,另一個人收割。』
文理和合譯本
諺云、彼播此穫、於斯誠然、
文理委辦譯本
諺云、一播一穫、誠然、
施約瑟淺文理新舊約聖經
諺云、此播彼穫、斯諺誠然、
吳經熊文理聖詠與新經全集
吾遣爾等、俾獲其所未勞;他人所勞、爾收其效。』
New International Version
Thus the saying‘ One sows and another reaps’ is true
New International Reader's Version
Here is a true saying.‘ One plants and another gathers.’
English Standard Version
For here the saying holds true,‘ One sows and another reaps.’
New Living Translation
You know the saying,‘ One plants and another harvests.’ And it’s true.
Christian Standard Bible
For in this case the saying is true:‘ One sows and another reaps.’
New American Standard Bible
For in this case the saying is true:‘ One sows and another reaps.’
New King James Version
For in this the saying is true:‘ One sows and another reaps.’
American Standard Version
For herein is the saying true, One soweth, and another reapeth.
Holman Christian Standard Bible
For in this case the saying is true:‘ One sows and another reaps.’
King James Version
And herein is that saying true, One soweth, and another reapeth.
New English Translation
For in this instance the saying is true,‘ One sows and another reaps.’
World English Bible
For in this the saying is true,‘ One sows, and another reaps.’
交叉引用
มีคาห์ 6:15
You will plant but not harvest; you will press olives but not use the oil, you will crush grapes but not drink the wine. (niv)
โยบ 31:8
then may others eat what I have sown, and may my crops be uprooted. (niv)
ผู้วินิจฉัย 6:3
Whenever the Israelites planted their crops, the Midianites, Amalekites and other eastern peoples invaded the country. (niv)
ลูกา 19:21
I was afraid of you, because you are a hard man. You take out what you did not put in and reap what you did not sow.’ (niv)