<< ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19 17 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    他们就把耶稣带了去。耶稣背着自己的十字架出来,到了一个地方,名叫“髑髅地”,希伯来话叫各各他。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    耶稣背着自己的十字架出来,到了一个地方,名叫“髑髅地”,希伯来话叫各各他。
  • 和合本2010(神版-简体)
    耶稣背着自己的十字架出来,到了一个地方,名叫“髑髅地”,希伯来话叫各各他。
  • 当代译本
    耶稣背着自己的十字架出来,前往髑髅地,那地方希伯来话叫各各他。
  • 圣经新译本
    他们把耶稣带去了。耶稣自己背着十字架出来,到了一个名叫“髑髅”的地方,希伯来话叫各各他。
  • 中文标准译本
    耶稣自己背着十字架出来,前往一个叫“骷髅地”的地方,希伯来语叫做“各各他”。
  • 新標點和合本
    他們就把耶穌帶了去。耶穌背着自己的十字架出來,到了一個地方,名叫「髑髏地」,希伯來話叫各各他。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    耶穌背着自己的十字架出來,到了一個地方,名叫「髑髏地」,希伯來話叫各各他。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    耶穌背着自己的十字架出來,到了一個地方,名叫「髑髏地」,希伯來話叫各各他。
  • 當代譯本
    耶穌背著自己的十字架出來,前往髑髏地,那地方希伯來話叫各各他。
  • 聖經新譯本
    他們把耶穌帶去了。耶穌自己背著十字架出來,到了一個名叫“髑髏”的地方,希伯來話叫各各他。
  • 呂振中譯本
    耶穌自己背着十字架出來,到了一個地方叫頭蓋骨,希伯來土話叫各各他的地方;
  • 中文標準譯本
    耶穌自己背著十字架出來,前往一個叫「骷髏地」的地方,希伯來語叫做「各各他」。
  • 文理和合譯本
    眾曳之、耶穌自負十架而出、至一地、名髑髏處、希伯來音、曰各各他、
  • 文理委辦譯本
    耶穌負十字架出、至一所、名髑髏處、希伯來語曰各各他、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    耶穌負其十字架而出、至一所、名觸髏處、希伯來言、曰各各他、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    眾執耶穌、曳之出;耶穌親荷十字架、至一地、名觸髏地希伯來語曰格爾格他、
  • New International Version
    Carrying his own cross, he went out to the place of the Skull( which in Aramaic is called Golgotha).
  • New International Reader's Version
    He had to carry his own cross. He went out to a place called the Skull. In the Aramaic language it was called Golgotha.
  • English Standard Version
    and he went out, bearing his own cross, to the place called The Place of a Skull, which in Aramaic is called Golgotha.
  • New Living Translation
    Carrying the cross by himself, he went to the place called Place of the Skull( in Hebrew, Golgotha).
  • Christian Standard Bible
    Carrying the cross by himself, he went out to what is called Place of the Skull, which in Aramaic is called Golgotha.
  • New American Standard Bible
    They took Jesus, therefore, and He went out, carrying His own cross, to the place called the Place of a Skull, which in Hebrew is called, Golgotha.
  • New King James Version
    And He, bearing His cross, went out to a place called the Place of a Skull, which is called in Hebrew, Golgotha,
  • American Standard Version
    They took Jesus therefore: and he went out, bearing the cross for himself, unto the place called The place of a skull, which is called in Hebrew Golgotha:
  • Holman Christian Standard Bible
    Carrying His own cross, He went out to what is called Skull Place, which in Hebrew is called Golgotha.
  • King James Version
    And he bearing his cross went forth into a place called[ the place] of a skull, which is called in the Hebrew Golgotha:
  • New English Translation
    and carrying his own cross he went out to the place called“ The Place of the Skull”( called in Aramaic Golgotha).
  • World English Bible
    He went out, bearing his cross, to the place called“ The Place of a Skull”, which is called in Hebrew,“ Golgotha”,

交叉引用

  • ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23 33
    When they came to the place called the Skull, they crucified him there, along with the criminals— one on his right, the other on his left. (niv)
  • ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23 26
    As the soldiers led him away, they seized Simon from Cyrene, who was on his way in from the country, and put the cross on him and made him carry it behind Jesus. (niv)
  • ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14 27
    And whoever does not carry their cross and follow me cannot be my disciple. (niv)
  • ΠΡΑΞΕΙΣ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 7 58
    dragged him out of the city and began to stone him. Meanwhile, the witnesses laid their coats at the feet of a young man named Saul. (niv)
  • ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13 11-ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13 13
    The high priest carries the blood of animals into the Most Holy Place as a sin offering, but the bodies are burned outside the camp.And so Jesus also suffered outside the city gate to make the people holy through his own blood.Let us, then, go to him outside the camp, bearing the disgrace he bore. (niv)
  • ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8 34
    Then he called the crowd to him along with his disciples and said:“ Whoever wants to be my disciple must deny themselves and take up their cross and follow me. (niv)
  • ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27 37
    Above his head they placed the written charge against him: this is jesus, the king of the jews. (niv)
  • ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16 24
    Then Jesus said to his disciples,“ Whoever wants to be my disciple must deny themselves and take up their cross and follow me. (niv)
  • LEV 16:21-22
    He is to lay both hands on the head of the live goat and confess over it all the wickedness and rebellion of the Israelites— all their sins— and put them on the goat’s head. He shall send the goat away into the wilderness in the care of someone appointed for the task.The goat will carry on itself all their sins to a remote place; and the man shall release it in the wilderness. (niv)
  • ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 10 38
    Whoever does not take up their cross and follow me is not worthy of me. (niv)
  • NUM 15:35-36
    Then the Lord said to Moses,“ The man must die. The whole assembly must stone him outside the camp.”So the assembly took him outside the camp and stoned him to death, as the Lord commanded Moses. (niv)
  • ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15 21-ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15 23
    A certain man from Cyrene, Simon, the father of Alexander and Rufus, was passing by on his way in from the country, and they forced him to carry the cross.They brought Jesus to the place called Golgotha( which means“ the place of the skull”).Then they offered him wine mixed with myrrh, but he did not take it. (niv)
  • ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23 38
    There was a written notice above him, which read: this is the king of the jews. (niv)
  • ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10 21
    Jesus looked at him and loved him.“ One thing you lack,” he said.“ Go, sell everything you have and give to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come, follow me.” (niv)
  • ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15 26
    The written notice of the charge against him read: the king of the jews. (niv)
  • ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9 23
    Then he said to them all:“ Whoever wants to be my disciple must deny themselves and take up their cross daily and follow me. (niv)
  • LEV 24:14
    “ Take the blasphemer outside the camp. All those who heard him are to lay their hands on his head, and the entire assembly is to stone him. (niv)
  • ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27 31-ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27 34
    After they had mocked him, they took off the robe and put his own clothes on him. Then they led him away to crucify him.As they were going out, they met a man from Cyrene, named Simon, and they forced him to carry the cross.They came to a place called Golgotha( which means“ the place of the skull”).There they offered Jesus wine to drink, mixed with gall; but after tasting it, he refused to drink it. (niv)
  • 1KI 21:13
    Then two scoundrels came and sat opposite him and brought charges against Naboth before the people, saying,“ Naboth has cursed both God and the king.” So they took him outside the city and stoned him to death. (niv)
  • ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15 32
    Let this Messiah, this king of Israel, come down now from the cross, that we may see and believe.” Those crucified with him also heaped insults on him. (niv)