<< Иоанна 16:20 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    我实实在在地告诉你们,你们将要痛哭、哀号,世人倒要喜乐;你们将要忧愁,然而你们的忧愁要变为喜乐。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    我实实在在地告诉你们,你们将要痛哭,哀号,世人反要欢喜。你们将要忧愁,然而你们的忧愁要变成喜乐。
  • 和合本2010(神版-简体)
    我实实在在地告诉你们,你们将要痛哭,哀号,世人反要欢喜。你们将要忧愁,然而你们的忧愁要变成喜乐。
  • 当代译本
    我实实在在地告诉你们,你们将痛哭、哀号,世人却要欢喜;你们将忧愁,然而你们的忧愁将变为喜乐。
  • 圣经新译本
    我实实在在告诉你们,你们要痛哭哀号,世人却要欢喜;你们要忧愁,但你们的忧愁要变为喜乐。
  • 中文标准译本
    “我确确实实地告诉你们:你们将会痛哭、哀号,这世界反而会喜乐;你们将会忧伤,然而你们的忧伤要变成喜乐。
  • 新標點和合本
    我實實在在地告訴你們,你們將要痛哭、哀號,世人倒要喜樂;你們將要憂愁,然而你們的憂愁要變為喜樂。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    我實實在在地告訴你們,你們將要痛哭,哀號,世人反要歡喜。你們將要憂愁,然而你們的憂愁要變成喜樂。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    我實實在在地告訴你們,你們將要痛哭,哀號,世人反要歡喜。你們將要憂愁,然而你們的憂愁要變成喜樂。
  • 當代譯本
    我實實在在地告訴你們,你們將痛哭、哀號,世人卻要歡喜;你們將憂愁,然而你們的憂愁將變為喜樂。
  • 聖經新譯本
    我實實在在告訴你們,你們要痛哭哀號,世人卻要歡喜;你們要憂愁,但你們的憂愁要變為喜樂。
  • 呂振中譯本
    我實實在在地告訴你們,你們必哭泣哀號,而世人卻要歡喜;你們必憂愁,但你們的憂愁必變為喜樂。
  • 中文標準譯本
    「我確確實實地告訴你們:你們將會痛哭、哀號,這世界反而會喜樂;你們將會憂傷,然而你們的憂傷要變成喜樂。
  • 文理和合譯本
    我誠語汝、爾將哭而哀、世將喜、爾將憂、然爾憂必易為樂也、
  • 文理委辦譯本
    我誠告爾、爾曹將哭而哀、世人欣喜、爾將憂、然爾之憂、必轉為喜、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我誠告爾、爾曹將哭且哀、而世將樂、爾將憂、然爾之憂必轉為樂、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    予切實語爾爾將哀悼痛苦、而世將歡忻鼓舞。爾等不免憂心戚戚、然爾等之憂戚、終必化為神樂。
  • New International Version
    Very truly I tell you, you will weep and mourn while the world rejoices. You will grieve, but your grief will turn to joy.
  • New International Reader's Version
    What I’m about to tell you is true. You will weep and mourn while the world is full of joy. You will be sad, but your sadness will turn into joy.
  • English Standard Version
    Truly, truly, I say to you, you will weep and lament, but the world will rejoice. You will be sorrowful, but your sorrow will turn into joy.
  • New Living Translation
    I tell you the truth, you will weep and mourn over what is going to happen to me, but the world will rejoice. You will grieve, but your grief will suddenly turn to wonderful joy.
  • Christian Standard Bible
    Truly I tell you, you will weep and mourn, but the world will rejoice. You will become sorrowful, but your sorrow will turn to joy.
  • New American Standard Bible
    Truly, truly I say to you that you will weep and mourn, but the world will rejoice; you will grieve, but your grief will be turned into joy!
  • New King James Version
    Most assuredly, I say to you that you will weep and lament, but the world will rejoice; and you will be sorrowful, but your sorrow will be turned into joy.
  • American Standard Version
    Verily, verily, I say unto you, that ye shall weep and lament, but the world shall rejoice: ye shall be sorrowful, but your sorrow shall be turned into joy.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ I assure you: You will weep and wail, but the world will rejoice. You will become sorrowful, but your sorrow will turn to joy.
  • King James Version
    Verily, verily, I say unto you, That ye shall weep and lament, but the world shall rejoice: and ye shall be sorrowful, but your sorrow shall be turned into joy.
  • New English Translation
    I tell you the solemn truth, you will weep and wail, but the world will rejoice; you will be sad, but your sadness will turn into joy.
  • World English Bible
    Most certainly I tell you that you will weep and lament, but the world will rejoice. You will be sorrowful, but your sorrow will be turned into joy.

交叉引用

  • Иакова 1:2
    Consider it pure joy, my brothers and sisters, whenever you face trials of many kinds, (niv)
  • Матфея 5:4
    Blessed are those who mourn, for they will be comforted. (niv)
  • Марка 16:10
    She went and told those who had been with him and who were mourning and weeping. (niv)
  • 1 Петра 1 6-1 Петра 1 8
    In all this you greatly rejoice, though now for a little while you may have had to suffer grief in all kinds of trials.These have come so that the proven genuineness of your faith— of greater worth than gold, which perishes even though refined by fire— may result in praise, glory and honor when Jesus Christ is revealed.Though you have not seen him, you love him; and even though you do not see him now, you believe in him and are filled with an inexpressible and glorious joy, (niv)
  • Псалтирь 30:11
    You turned my wailing into dancing; you removed my sackcloth and clothed me with joy, (niv)
  • Луки 23:27
    A large number of people followed him, including women who mourned and wailed for him. (niv)
  • 2 Коринфянам 6 10
    sorrowful, yet always rejoicing; poor, yet making many rich; having nothing, and yet possessing everything. (niv)
  • Откровение 7:14-17
    I answered,“ Sir, you know.” And he said,“ These are they who have come out of the great tribulation; they have washed their robes and made them white in the blood of the Lamb.Therefore,“ they are before the throne of God and serve him day and night in his temple; and he who sits on the throne will shelter them with his presence.‘ Never again will they hunger; never again will they thirst. The sun will not beat down on them,’ nor any scorching heat.For the Lamb at the center of the throne will be their shepherd;‘ he will lead them to springs of living water.’‘ And God will wipe away every tear from their eyes.’” (niv)
  • Псалтирь 30:5
    For his anger lasts only a moment, but his favor lasts a lifetime; weeping may stay for the night, but rejoicing comes in the morning. (niv)
  • Псалтирь 126:5-6
    Those who sow with tears will reap with songs of joy.Those who go out weeping, carrying seed to sow, will return with songs of joy, carrying sheaves with them. (niv)
  • Псалтирь 40:1-3
    I waited patiently for the Lord; he turned to me and heard my cry.He lifted me out of the slimy pit, out of the mud and mire; he set my feet on a rock and gave me a firm place to stand.He put a new song in my mouth, a hymn of praise to our God. Many will see and fear the Lord and put their trust in him. (niv)
  • Луки 24:21
    but we had hoped that he was the one who was going to redeem Israel. And what is more, it is the third day since all this took place. (niv)
  • Иеремия 31:25
    I will refresh the weary and satisfy the faint.” (niv)
  • Иуды 1:24
    To him who is able to keep you from stumbling and to present you before his glorious presence without fault and with great joy— (niv)
  • Римлянам 5:11
    Not only is this so, but we also boast in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received reconciliation. (niv)
  • Галатам 5:22
    But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, forbearance, kindness, goodness, faithfulness, (niv)
  • Исаия 61:3
    and provide for those who grieve in Zion— to bestow on them a crown of beauty instead of ashes, the oil of joy instead of mourning, and a garment of praise instead of a spirit of despair. They will be called oaks of righteousness, a planting of the Lord for the display of his splendor. (niv)
  • Луки 22:62
    And he went outside and wept bitterly. (niv)
  • Деяния 5:41
    The apostles left the Sanhedrin, rejoicing because they had been counted worthy of suffering disgrace for the Name. (niv)
  • Исаия 25:8-9
    he will swallow up death forever. The Sovereign Lord will wipe away the tears from all faces; he will remove his people’s disgrace from all the earth. The Lord has spoken.In that day they will say,“ Surely this is our God; we trusted in him, and he saved us. This is the Lord, we trusted in him; let us rejoice and be glad in his salvation.” (niv)
  • Иов 20:5
    that the mirth of the wicked is brief, the joy of the godless lasts but a moment. (niv)
  • Луки 24:17
    He asked them,“ What are you discussing together as you walk along?” They stood still, their faces downcast. (niv)
  • Луки 22:45
    When he rose from prayer and went back to the disciples, he found them asleep, exhausted from sorrow. (niv)
  • Марка 14:72
    Immediately the rooster crowed the second time. Then Peter remembered the word Jesus had spoken to him:“ Before the rooster crows twice you will disown me three times.” And he broke down and wept. (niv)
  • Откровение 18:7
    Give her as much torment and grief as the glory and luxury she gave herself. In her heart she boasts,‘ I sit enthroned as queen. I am not a widow; I will never mourn.’ (niv)
  • Псалтирь 97:11
    Light shines on the righteous and joy on the upright in heart. (niv)
  • Иоанна 16:33
    “ I have told you these things, so that in me you may have peace. In this world you will have trouble. But take heart! I have overcome the world.” (niv)
  • Иоанна 16:6
    Rather, you are filled with grief because I have said these things. (niv)
  • Деяния 2:46-47
    Every day they continued to meet together in the temple courts. They broke bread in their homes and ate together with glad and sincere hearts,praising God and enjoying the favor of all the people. And the Lord added to their number daily those who were being saved. (niv)
  • Откровение 11:10
    The inhabitants of the earth will gloat over them and will celebrate by sending each other gifts, because these two prophets had tormented those who live on the earth. (niv)
  • Луки 6:21
    Blessed are you who hunger now, for you will be satisfied. Blessed are you who weep now, for you will laugh. (niv)
  • Исаия 66:5
    Hear the word of the Lord, you who tremble at his word:“ Your own people who hate you, and exclude you because of my name, have said,‘ Let the Lord be glorified, that we may see your joy!’ Yet they will be put to shame. (niv)
  • Римлянам 5:2-3
    through whom we have gained access by faith into this grace in which we now stand. And we boast in the hope of the glory of God.Not only so, but we also glory in our sufferings, because we know that suffering produces perseverance; (niv)
  • Исаия 12:1
    In that day you will say:“ I will praise you, Lord. Although you were angry with me, your anger has turned away and you have comforted me. (niv)
  • 2 Фессалоникийцам 2 16-2 Фессалоникийцам 2 17
    May our Lord Jesus Christ himself and God our Father, who loved us and by his grace gave us eternal encouragement and good hope,encourage your hearts and strengthen you in every good deed and word. (niv)
  • Матфея 27:62-66
    The next day, the one after Preparation Day, the chief priests and the Pharisees went to Pilate.“ Sir,” they said,“ we remember that while he was still alive that deceiver said,‘ After three days I will rise again.’So give the order for the tomb to be made secure until the third day. Otherwise, his disciples may come and steal the body and tell the people that he has been raised from the dead. This last deception will be worse than the first.”“ Take a guard,” Pilate answered.“ Go, make the tomb as secure as you know how.”So they went and made the tomb secure by putting a seal on the stone and posting the guard. (niv)
  • Луки 23:47-49
    The centurion, seeing what had happened, praised God and said,“ Surely this was a righteous man.”When all the people who had gathered to witness this sight saw what took place, they beat their breasts and went away.But all those who knew him, including the women who had followed him from Galilee, stood at a distance, watching these things. (niv)
  • Иеремия 31:9-14
    They will come with weeping; they will pray as I bring them back. I will lead them beside streams of water on a level path where they will not stumble, because I am Israel’s father, and Ephraim is my firstborn son.“ Hear the word of the Lord, you nations; proclaim it in distant coastlands:‘ He who scattered Israel will gather them and will watch over his flock like a shepherd.’For the Lord will deliver Jacob and redeem them from the hand of those stronger than they.They will come and shout for joy on the heights of Zion; they will rejoice in the bounty of the Lord— the grain, the new wine and the olive oil, the young of the flocks and herds. They will be like a well- watered garden, and they will sorrow no more.Then young women will dance and be glad, young men and old as well. I will turn their mourning into gladness; I will give them comfort and joy instead of sorrow.I will satisfy the priests with abundance, and my people will be filled with my bounty,” declares the Lord. (niv)
  • 1 Фессалоникийцам 1 6
    You became imitators of us and of the Lord, for you welcomed the message in the midst of severe suffering with the joy given by the Holy Spirit. (niv)
  • Марка 15:29-32
    Those who passed by hurled insults at him, shaking their heads and saying,“ So! You who are going to destroy the temple and build it in three days,come down from the cross and save yourself!”In the same way the chief priests and the teachers of the law mocked him among themselves.“ He saved others,” they said,“ but he can’t save himself!Let this Messiah, this king of Israel, come down now from the cross, that we may see and believe.” Those crucified with him also heaped insults on him. (niv)
  • Матфея 27:39-44
    Those who passed by hurled insults at him, shaking their headsand saying,“ You who are going to destroy the temple and build it in three days, save yourself! Come down from the cross, if you are the Son of God!”In the same way the chief priests, the teachers of the law and the elders mocked him.“ He saved others,” they said,“ but he can’t save himself! He’s the king of Israel! Let him come down now from the cross, and we will believe in him.He trusts in God. Let God rescue him now if he wants him, for he said,‘ I am the Son of God.’”In the same way the rebels who were crucified with him also heaped insults on him. (niv)
  • Иоанна 19:25-27
    Near the cross of Jesus stood his mother, his mother’s sister, Mary the wife of Clopas, and Mary Magdalene.When Jesus saw his mother there, and the disciple whom he loved standing nearby, he said to her,“ Woman, here is your son,”and to the disciple,“ Here is your mother.” From that time on, this disciple took her into his home. (niv)
  • Иоанна 20:20
    After he said this, he showed them his hands and side. The disciples were overjoyed when they saw the Lord. (niv)
  • Матфея 21:38
    “ But when the tenants saw the son, they said to each other,‘ This is the heir. Come, let’s kill him and take his inheritance.’ (niv)