-
文理委辦譯本
我賜之永生、終不沉淪、無能奪之於我手、
-
新标点和合本
我又赐给他们永生;他们永不灭亡,谁也不能从我手里把他们夺去。
-
和合本2010(上帝版-简体)
并且,我赐给他们永生;他们永不灭亡,谁也不能从我手里把他们夺去。
-
和合本2010(神版-简体)
并且,我赐给他们永生;他们永不灭亡,谁也不能从我手里把他们夺去。
-
当代译本
我要赐他们永生,他们永不灭亡。没有人能从我的手里把他们抢走。
-
圣经新译本
我赐给他们永生,他们永不灭亡,谁也不能把他们从我手里夺去。
-
中文标准译本
并且我赐给他们永恒的生命,他们绝不会灭亡,直到永远。谁也不能把他们从我手中夺走。
-
新標點和合本
我又賜給他們永生;他們永不滅亡,誰也不能從我手裏把他們奪去。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
並且,我賜給他們永生;他們永不滅亡,誰也不能從我手裏把他們奪去。
-
和合本2010(神版-繁體)
並且,我賜給他們永生;他們永不滅亡,誰也不能從我手裏把他們奪去。
-
當代譯本
我要賜他們永生,他們永不滅亡。沒有人能從我的手裡把他們搶走。
-
聖經新譯本
我賜給他們永生,他們永不滅亡,誰也不能把他們從我手裡奪去。
-
呂振中譯本
我將永生給予他們,他們必定永遠不滅亡;誰也不能從我手裏奪去。
-
中文標準譯本
並且我賜給他們永恆的生命,他們絕不會滅亡,直到永遠。誰也不能把他們從我手中奪走。
-
文理和合譯本
我亦予之永生、終弗淪亡、無能奪之於我手、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
我賜之以永生、永不淪亡、無能奪之於我手、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
予賜以永生、終無淪亡之虞、亦無能奪自予手。
-
New International Version
I give them eternal life, and they shall never perish; no one will snatch them out of my hand.
-
New International Reader's Version
I give them eternal life, and they will never die. No one will steal them out of my hand.
-
English Standard Version
I give them eternal life, and they will never perish, and no one will snatch them out of my hand.
-
New Living Translation
I give them eternal life, and they will never perish. No one can snatch them away from me,
-
Christian Standard Bible
I give them eternal life, and they will never perish. No one will snatch them out of my hand.
-
New American Standard Bible
and I give them eternal life, and they will never perish; and no one will snatch them out of My hand.
-
New King James Version
And I give them eternal life, and they shall never perish; neither shall anyone snatch them out of My hand.
-
American Standard Version
and I give unto them eternal life; and they shall never perish, and no one shall snatch them out of my hand.
-
Holman Christian Standard Bible
I give them eternal life, and they will never perish— ever! No one will snatch them out of My hand.
-
King James Version
And I give unto them eternal life; and they shall never perish, neither shall any[ man] pluck them out of my hand.
-
New English Translation
I give them eternal life, and they will never perish; no one will snatch them from my hand.
-
World English Bible
I give eternal life to them. They will never perish, and no one will snatch them out of my hand.