主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约翰福音 1:5
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
光照在黑暗里,黑暗却没有胜过光。
新标点和合本
光照在黑暗里,黑暗却不接受光。
和合本2010(上帝版-简体)
光照在黑暗里,黑暗却没有胜过光。
当代译本
光照进黑暗里,黑暗不能胜过光。
圣经新译本
光照在黑暗中,黑暗不能胜过光。
中文标准译本
这光在黑暗中照耀,黑暗却没有胜过这光。
新標點和合本
光照在黑暗裏,黑暗卻不接受光。
和合本2010(上帝版-繁體)
光照在黑暗裏,黑暗卻沒有勝過光。
和合本2010(神版-繁體)
光照在黑暗裏,黑暗卻沒有勝過光。
當代譯本
光照進黑暗裡,黑暗不能勝過光。
聖經新譯本
光照在黑暗中,黑暗不能勝過光。
呂振中譯本
光在黑暗中照耀着,黑暗卻沒有勝過了光。
中文標準譯本
這光在黑暗中照耀,黑暗卻沒有勝過這光。
文理和合譯本
光燭於暗、而暗弗識之、
文理委辦譯本
光照於暗、暗者弗識之、○
施約瑟淺文理新舊約聖經
光照於暗、而暗弗識之、○
吳經熊文理聖詠與新經全集
光照冥冥。冥冥不領。
New International Version
The light shines in the darkness, and the darkness has not overcome it.
New International Reader's Version
The light shines in the darkness. But the darkness has not overcome the light.
English Standard Version
The light shines in the darkness, and the darkness has not overcome it.
New Living Translation
The light shines in the darkness, and the darkness can never extinguish it.
Christian Standard Bible
That light shines in the darkness, and yet the darkness did not overcome it.
New American Standard Bible
And the Light shines in the darkness, and the darkness did not grasp it.
New King James Version
And the light shines in the darkness, and the darkness did not comprehend it.
American Standard Version
And the light shineth in the darkness; and the darkness apprehended it not.
Holman Christian Standard Bible
That light shines in the darkness, yet the darkness did not overcome it.
King James Version
And the light shineth in darkness; and the darkness comprehended it not.
New English Translation
And the light shines on in the darkness, but the darkness has not mastered it.
World English Bible
The light shines in the darkness, and the darkness hasn’t overcome it.
交叉引用
约翰福音 3:19-20
光来到世上,世人因自己的行为是恶的,不爱光,倒爱黑暗,这就定了他们的罪。凡作恶的人都恨恶光,不来接近光,恐怕他的行为被暴露。
约翰福音 12:36-40
你们趁着有光,要信从这光,使你们成为光明之子。”耶稣说了这些话,就离开他们隐藏了。他虽然在他们面前行了许多神迹,他们还是不信他。这是要应验以赛亚先知所说的话:“主啊,我们所传的有谁信呢?主的膀臂向谁显露呢?”他们所以不能信,因为以赛亚又说:“主使他们瞎了眼,使他们硬了心,免得他们眼睛看见,他们心里明白,回转过来,我会医治他们。”
约伯记 24:13-17
“又有人背弃光明,不认识光明的道,不留在光明的路上。杀人者黎明起来,杀害困苦人和贫穷人,夜间又作盗贼。奸夫的眼等候黄昏,说:‘没有眼睛能见我’,就把脸蒙住。盗贼黑夜挖洞;他们白日躲藏,并不认识光明。他们全都看早晨如死荫,因为他们熟悉死荫的惊骇。
哥林多前书 2:14
然而,属血气的人不接受神的灵的事,他反倒以这为愚拙,并且他不能了解,因为这些事惟有属灵的人才能领悟。
罗马书 1:28
他们既然故意不认识神,神就任凭他们存扭曲的心,做那些不该做的事,
约翰福音 1:10
他在世界,世界是藉着他造的,世界却不认识他。
箴言 1:22
“你们无知的人喜爱无知,傲慢人喜欢傲慢,愚昧人恨恶知识,要到几时呢?
箴言 1:29-30
因为他们恨恶知识,选择不敬畏耶和华,不听我的劝戒,藐视我一切的责备,