-
聖經新譯本
他們都是十分悖逆的人,到處搬弄是非。他們是銅是鐵,他們都是敗壞的。
-
新标点和合本
他们都是极悖逆的,往来谗谤人。他们是铜是铁,都行坏事。
-
和合本2010(上帝版-简体)
他们极其悖逆,到处毁谤人,他们是铜是铁,全都败坏了。
-
和合本2010(神版-简体)
他们极其悖逆,到处毁谤人,他们是铜是铁,全都败坏了。
-
当代译本
他们顽固不化,如铜如铁,四处毁谤,极其败坏。
-
圣经新译本
他们都是十分悖逆的人,到处搬弄是非。他们是铜是铁,他们都是败坏的。
-
新標點和合本
他們都是極悖逆的,往來讒謗人。他們是銅是鐵,都行壞事。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
他們極其悖逆,到處毀謗人,他們是銅是鐵,全都敗壞了。
-
和合本2010(神版-繁體)
他們極其悖逆,到處毀謗人,他們是銅是鐵,全都敗壞了。
-
當代譯本
他們頑固不化,如銅如鐵,四處譭謗,極其敗壞。
-
呂振中譯本
他們都是悖逆中最悖逆的,經常來來往往、搬弄是非,簡直是銅是鐵,都是腐化敗壞。
-
文理和合譯本
彼眾悖逆特甚、隨在誹謗、為銅為鐵、悉行邪惡、
-
文理委辦譯本
彼悉違予、評人長短、若金與銅鐵交融、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
彼皆悖逆特甚、皆讒毀人者、皆若銅若鐵、皆作惡者、
-
New International Version
They are all hardened rebels, going about to slander. They are bronze and iron; they all act corruptly.
-
New International Reader's Version
All of them are used to disobeying me. They go around telling lies about others. They are like bronze mixed with iron. All of them do very sinful things.
-
English Standard Version
They are all stubbornly rebellious, going about with slanders; they are bronze and iron; all of them act corruptly.
-
New Living Translation
They are the worst kind of rebel, full of slander. They are as hard as bronze and iron, and they lead others into corruption.
-
Christian Standard Bible
All are stubborn rebels spreading slander. They are bronze and iron; all of them are corrupt.
-
New American Standard Bible
All of them are stubbornly rebellious, Going about as a slanderer; They are bronze and iron. They are, all of them, corrupt.
-
New King James Version
They are all stubborn rebels, walking as slanderers. They are bronze and iron, They are all corrupters;
-
American Standard Version
They are all grievous revolters, going about with slanders; they are brass and iron: they all of them deal corruptly.
-
Holman Christian Standard Bible
All are stubborn rebels spreading slander. They are bronze and iron; all of them are corrupt.
-
King James Version
They[ are] all grievous revolters, walking with slanders:[ they are] brass and iron; they[ are] all corrupters.
-
New English Translation
I reported,“ All of them are the most stubborn of rebels! They are as hard as bronze or iron. They go about telling lies. They all deal corruptly.
-
World English Bible
They are all grievous rebels, going around to slander. They are bronze and iron. All of them deal corruptly.