<< Jeremiah 51:56 >>

本节经文

  • English Standard Version
    for a destroyer has come upon her, upon Babylon; her warriors are taken; their bows are broken in pieces, for the Lord is a God of recompense; he will surely repay.
  • 新标点和合本
    这是行毁灭的临到巴比伦。巴比伦的勇士被捉住,他们的弓折断了;因为耶和华是施行报应的神,必定施行报应。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    这是行毁灭的临到巴比伦。巴比伦的勇士被捉住,他们的弓折断了;因为耶和华是施行报应的上帝,他必施行报应。
  • 和合本2010(神版-简体)
    这是行毁灭的临到巴比伦。巴比伦的勇士被捉住,他们的弓折断了;因为耶和华是施行报应的神,他必施行报应。
  • 当代译本
    毁灭者正前来攻打巴比伦,擒拿她的勇士,折断他们的弓弩。耶和华是追讨罪恶、报应恶人的上帝。
  • 圣经新译本
    因为有一位行毁灭的来攻击巴比伦,巴比伦的勇士被擒住,他们的弓弩折断了,因为耶和华是报应的神,他必报复巴比伦。
  • 新標點和合本
    這是行毀滅的臨到巴比倫。巴比倫的勇士被捉住,他們的弓折斷了;因為耶和華是施行報應的神,必定施行報應。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    這是行毀滅的臨到巴比倫。巴比倫的勇士被捉住,他們的弓折斷了;因為耶和華是施行報應的上帝,他必施行報應。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    這是行毀滅的臨到巴比倫。巴比倫的勇士被捉住,他們的弓折斷了;因為耶和華是施行報應的神,他必施行報應。
  • 當代譯本
    毀滅者正前來攻打巴比倫,擒拿她的勇士,折斷他們的弓弩。耶和華是追討罪惡、報應惡人的上帝。
  • 聖經新譯本
    因為有一位行毀滅的來攻擊巴比倫,巴比倫的勇士被擒住,他們的弓弩折斷了,因為耶和華是報應的神,他必報復巴比倫。
  • 呂振中譯本
    因為有一個行毁滅者臨到巴比倫來攻擊她;巴比倫的勇士被捉住;他們的弓斷碎了;因為永恆主是行報罰的上帝,他必定施報應。
  • 文理和合譯本
    殘賊者臨於巴比倫、其武士被擒、其弓見折、蓋耶和華乃施報之上帝、必報之也、
  • 文理委辦譯本
    攻巴比倫壯士淪喪、強弓已折、蓋我耶和華上帝雪忿報仇若此。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    敵攻巴比倫、壯士見執、其弓已折、蓋主乃施報之天主、無不報應、
  • New International Version
    A destroyer will come against Babylon; her warriors will be captured, and their bows will be broken. For the Lord is a God of retribution; he will repay in full.
  • New International Reader's Version
    A destroying army will come against Babylon. The soldiers in the city will be captured. Their bows will be broken. I am the Lord God who pays people back. I will pay them back in full.
  • New Living Translation
    Destroying armies come against Babylon. Her mighty men are captured, and their weapons break in their hands. For the Lord is a God who gives just punishment; he always repays in full.
  • Christian Standard Bible
    for a destroyer is coming against her, against Babylon. Her warriors will be captured, their bows shattered, for the LORD is a God of retribution; he will certainly repay.
  • New American Standard Bible
    For the destroyer is coming against her, against Babylon, And her warriors will be captured, Their bows shattered; For the Lord is a God of retribution, He will fully repay.
  • New King James Version
    Because the plunderer comes against her, against Babylon, And her mighty men are taken. Every one of their bows is broken; For the Lord is the God of recompense, He will surely repay.
  • American Standard Version
    for the destroyer is come upon her, even upon Babylon, and her mighty men are taken, their bows are broken in pieces; for Jehovah is a God of recompenses, he will surely requite.
  • Holman Christian Standard Bible
    for a destroyer is coming against her, against Babylon. Her warriors will be captured, their bows shattered, for the Lord is a God of retribution; He will certainly repay.
  • King James Version
    Because the spoiler is come upon her,[ even] upon Babylon, and her mighty men are taken, every one of their bows is broken: for the LORD God of recompences shall surely requite.
  • New English Translation
    For a destroyer is attacking Babylon. Her warriors will be captured; their bows will be broken. For the LORD is a God who punishes; he pays back in full.
  • World English Bible
    For the destroyer has come on her, even on Babylon. Her mighty men are taken. Their bows are broken in pieces, for Yahweh is a God of retribution. He will surely repay.

交叉引用

  • Psalms 94:1-2
    O Lord, God of vengeance, O God of vengeance, shine forth!Rise up, O judge of the earth; repay to the proud what they deserve!
  • Habakkuk 2:8
    Because you have plundered many nations, all the remnant of the peoples shall plunder you, for the blood of man and violence to the earth, to cities and all who dwell in them.
  • Jeremiah 51:48
    Then the heavens and the earth, and all that is in them, shall sing for joy over Babylon, for the destroyers shall come against them out of the north, declares the Lord.
  • Psalms 46:9
    He makes wars cease to the end of the earth; he breaks the bow and shatters the spear; he burns the chariots with fire.
  • Jeremiah 51:6
    “ Flee from the midst of Babylon; let every one save his life! Be not cut off in her punishment, for this is the time of the Lord’s vengeance, the repayment he is rendering her.
  • Psalms 76:3
    There he broke the flashing arrows, the shield, the sword, and the weapons of war. Selah
  • Deuteronomy 32:35
    Vengeance is mine, and recompense, for the time when their foot shall slip; for the day of their calamity is at hand, and their doom comes swiftly.’
  • Jeremiah 51:24
    “ I will repay Babylon and all the inhabitants of Chaldea before your very eyes for all the evil that they have done in Zion, declares the Lord.
  • Isaiah 59:18
    According to their deeds, so will he repay, wrath to his adversaries, repayment to his enemies; to the coastlands he will render repayment.
  • Revelation 17:16
    And the ten horns that you saw, they and the beast will hate the prostitute. They will make her desolate and naked, and devour her flesh and burn her up with fire,
  • Jeremiah 50:10
    Chaldea shall be plundered; all who plunder her shall be sated, declares the Lord.
  • Ezekiel 39:9
    “ Then those who dwell in the cities of Israel will go out and make fires of the weapons and burn them, shields and bucklers, bow and arrows, clubs and spears; and they will make fires of them for seven years,
  • Jeremiah 50:36
    A sword against the diviners, that they may become fools! A sword against her warriors, that they may be destroyed!
  • Isaiah 34:8
    For the Lord has a day of vengeance, a year of recompense for the cause of Zion.
  • Jeremiah 51:30
    The warriors of Babylon have ceased fighting; they remain in their strongholds; their strength has failed; they have become women; her dwellings are on fire; her bars are broken.
  • Revelation 18:5-6
    for her sins are heaped high as heaven, and God has remembered her iniquities.Pay her back as she herself has paid back others, and repay her double for her deeds; mix a double portion for her in the cup she mixed.
  • Jeremiah 50:28-29
    “ A voice! They flee and escape from the land of Babylon, to declare in Zion the vengeance of the Lord our God, vengeance for his temple.“ Summon archers against Babylon, all those who bend the bow. Encamp around her; let no one escape. Repay her according to her deeds; do to her according to all that she has done. For she has proudly defied the Lord, the Holy One of Israel.
  • Isaiah 35:4
    Say to those who have an anxious heart,“ Be strong; fear not! Behold, your God will come with vengeance, with the recompense of God. He will come and save you.”
  • Isaiah 21:2
    A stern vision is told to me; the traitor betrays, and the destroyer destroys. Go up, O Elam; lay siege, O Media; all the sighing she has caused I bring to an end.
  • Revelation 18:20
    Rejoice over her, O heaven, and you saints and apostles and prophets, for God has given judgment for you against her!”
  • 2 Thessalonians 1 6
    since indeed God considers it just to repay with affliction those who afflict you,
  • Psalms 137:8
    O daughter of Babylon, doomed to be destroyed, blessed shall he be who repays you with what you have done to us!
  • Jeremiah 49:35
    Thus says the Lord of hosts:“ Behold, I will break the bow of Elam, the mainstay of their might.
  • 1 Samuel 2 4
    The bows of the mighty are broken, but the feeble bind on strength.
  • Revelation 19:2
    for his judgments are true and just; for he has judged the great prostitute who corrupted the earth with her immorality, and has avenged on her the blood of his servants.”
  • Genesis 49:24
    yet his bow remained unmoved; his arms were made agile by the hands of the Mighty One of Jacob( from there is the Shepherd, the Stone of Israel),
  • Ezekiel 39:3
    Then I will strike your bow from your left hand, and will make your arrows drop out of your right hand.
  • Psalms 37:15
    their sword shall enter their own heart, and their bows shall be broken.