<< Giê-rê-mi 51 5 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    以色列和犹大虽然境内充满违背以色列圣者的罪,却没有被他的神万军之耶和华丢弃。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    以色列和犹大境内虽然充满违背以色列圣者的罪,却没有被他的上帝—万军之耶和华所遗弃。
  • 和合本2010(神版-简体)
    以色列和犹大境内虽然充满违背以色列圣者的罪,却没有被他的神—万军之耶和华所遗弃。
  • 当代译本
    虽然以色列和犹大充满罪恶,得罪了他们的圣者,但他们的上帝——万军之耶和华却没有撇弃他们。
  • 圣经新译本
    但以色列和犹大却不会被他们的神万军之耶和华遗弃,虽然他们的地在以色列圣者面前充满了罪恶。
  • 新標點和合本
    以色列和猶大雖然境內充滿違背以色列聖者的罪,卻沒有被他的神-萬軍之耶和華丟棄。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    以色列和猶大境內雖然充滿違背以色列聖者的罪,卻沒有被他的上帝-萬軍之耶和華所遺棄。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    以色列和猶大境內雖然充滿違背以色列聖者的罪,卻沒有被他的神-萬軍之耶和華所遺棄。
  • 當代譯本
    雖然以色列和猶大充滿罪惡,得罪了他們的聖者,但他們的上帝——萬軍之耶和華卻沒有撇棄他們。
  • 聖經新譯本
    但以色列和猶大卻不會被他們的神萬軍之耶和華遺棄,雖然他們的地在以色列聖者面前充滿了罪惡。
  • 呂振中譯本
    因為迦勒底人境內充滿了違背以色列之聖者的罪;但以色列和猶大卻沒有被他們的上帝、萬軍之永恆主、所遺棄、而成為寡婦。
  • 文理和合譯本
    以色列與猶大、雖逆以色列之聖者、罪盈四境、萬軍之耶和華、彼之上帝、仍未棄之、
  • 文理委辦譯本
    以色列族、及猶大家、違其聖主上帝、罪遍四境、然萬有之主耶和華、必不棄之如遺。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    以色列與猶大、雖背叛以色列聖主、罪遍四境、仍不為其天主萬有之主所棄、
  • New International Version
    For Israel and Judah have not been forsaken by their God, the Lord Almighty, though their land is full of guilt before the Holy One of Israel.
  • New International Reader's Version
    The land of Israel and Judah is full of guilt. Its people have sinned against me. But I have not deserted them. I am their God. I am the Lord who rules over all. I am the Holy One of Israel.
  • English Standard Version
    For Israel and Judah have not been forsaken by their God, the Lord of hosts, but the land of the Chaldeans is full of guilt against the Holy One of Israel.
  • New Living Translation
    For the Lord of Heaven’s Armies has not abandoned Israel and Judah. He is still their God, even though their land was filled with sin against the Holy One of Israel.”
  • Christian Standard Bible
    For Israel and Judah are not left widowed by their God, the LORD of Armies, though their land is full of guilt against the Holy One of Israel.
  • New American Standard Bible
    For neither Israel nor Judah has been forsaken By his God, the Lord of armies, Although their land is full of guilt Before the Holy One of Israel.
  • New King James Version
    For Israel is not forsaken, nor Judah, By his God, the Lord of hosts, Though their land was filled with sin against the Holy One of Israel.”
  • American Standard Version
    For Israel is not forsaken, nor Judah, of his God, of Jehovah of hosts; though their land is full of guilt against the Holy One of Israel.
  • Holman Christian Standard Bible
    For Israel and Judah are not left widowed by their God, the Lord of Hosts, though their land is full of guilt against the Holy One of Israel.
  • King James Version
    For Israel[ hath] not[ been] forsaken, nor Judah of his God, of the LORD of hosts; though their land was filled with sin against the Holy One of Israel.
  • New English Translation
    “ For Israel and Judah will not be forsaken by their God, the LORD who rules over all. For the land of Babylonia is full of guilt against the Holy One of Israel.
  • World English Bible
    For Israel is not forsaken, nor Judah, by his God, by Yahweh of Armies; though their land is full of guilt against the Holy One of Israel.

交叉引用

  • Ô-sê 4 1
    Hear the word of the Lord, you Israelites, because the Lord has a charge to bring against you who live in the land:“ There is no faithfulness, no love, no acknowledgment of God in the land. (niv)
  • Ê-xê-chi-ên 9 9
    He answered me,“ The sin of the people of Israel and Judah is exceedingly great; the land is full of bloodshed and the city is full of injustice. They say,‘ The Lord has forsaken the land; the Lord does not see.’ (niv)
  • Mi-ca 7 20
    You will be faithful to Jacob, and show love to Abraham, as you pledged on oath to our ancestors in days long ago. (niv)
  • Giê-rê-mi 23 15
    Therefore this is what the Lord Almighty says concerning the prophets:“ I will make them eat bitter food and drink poisoned water, because from the prophets of Jerusalem ungodliness has spread throughout the land.” (niv)
  • Giê-rê-mi 33 24-Giê-rê-mi 33 26
    “ Have you not noticed that these people are saying,‘ The Lord has rejected the two kingdoms he chose’? So they despise my people and no longer regard them as a nation.This is what the Lord says:‘ If I have not made my covenant with day and night and established the laws of heaven and earth,then I will reject the descendants of Jacob and David my servant and will not choose one of his sons to rule over the descendants of Abraham, Isaac and Jacob. For I will restore their fortunes and have compassion on them.’” (niv)
  • Xa-cha-ri 2 12
    The Lord will inherit Judah as his portion in the holy land and will again choose Jerusalem. (niv)
  • Giê-rê-mi 50 20
    In those days, at that time,” declares the Lord,“ search will be made for Israel’s guilt, but there will be none, and for the sins of Judah, but none will be found, for I will forgive the remnant I spare. (niv)
  • A-mốt 9 8-A-mốt 9 9
    “ Surely the eyes of the Sovereign Lord are on the sinful kingdom. I will destroy it from the face of the earth. Yet I will not totally destroy the descendants of Jacob,” declares the Lord.“ For I will give the command, and I will shake the people of Israel among all the nations as grain is shaken in a sieve, and not a pebble will reach the ground. (niv)
  • Y-sai 62 12
    They will be called the Holy People, the Redeemed of the Lord; and you will be called Sought After, the City No Longer Deserted. (niv)
  • Y-sai 44 21
    “ Remember these things, Jacob, for you, Israel, are my servant. I have made you, you are my servant; Israel, I will not forget you. (niv)
  • Ê-xê-chi-ên 8 17
    He said to me,“ Have you seen this, son of man? Is it a trivial matter for the people of Judah to do the detestable things they are doing here? Must they also fill the land with violence and continually arouse my anger? Look at them putting the branch to their nose! (niv)
  • Xa-cha-ri 12 6
    “ On that day I will make the clans of Judah like a firepot in a woodpile, like a flaming torch among sheaves. They will consume all the surrounding peoples right and left, but Jerusalem will remain intact in her place. (niv)
  • Ê-xê-chi-ên 22 24-Ê-xê-chi-ên 22 31
    “ Son of man, say to the land,‘ You are a land that has not been cleansed or rained on in the day of wrath.’There is a conspiracy of her princes within her like a roaring lion tearing its prey; they devour people, take treasures and precious things and make many widows within her.Her priests do violence to my law and profane my holy things; they do not distinguish between the holy and the common; they teach that there is no difference between the unclean and the clean; and they shut their eyes to the keeping of my Sabbaths, so that I am profaned among them.Her officials within her are like wolves tearing their prey; they shed blood and kill people to make unjust gain.Her prophets whitewash these deeds for them by false visions and lying divinations. They say,‘ This is what the Sovereign Lord says’— when the Lord has not spoken.The people of the land practice extortion and commit robbery; they oppress the poor and needy and mistreat the foreigner, denying them justice.“ I looked for someone among them who would build up the wall and stand before me in the gap on behalf of the land so I would not have to destroy it, but I found no one.So I will pour out my wrath on them and consume them with my fiery anger, bringing down on their own heads all they have done, declares the Sovereign Lord.” (niv)
  • Giê-rê-mi 46 28
    Do not be afraid, Jacob my servant, for I am with you,” declares the Lord.“ Though I completely destroy all the nations among which I scatter you, I will not completely destroy you. I will discipline you but only in due measure; I will not let you go entirely unpunished.” (niv)
  • Sô-phô-ni 3 1-Sô-phô-ni 3 4
    Woe to the city of oppressors, rebellious and defiled!She obeys no one, she accepts no correction. She does not trust in the Lord, she does not draw near to her God.Her officials within her are roaring lions; her rulers are evening wolves, who leave nothing for the morning.Her prophets are unprincipled; they are treacherous people. Her priests profane the sanctuary and do violence to the law. (niv)
  • Ô-sê 1 10
    “ Yet the Israelites will be like the sand on the seashore, which cannot be measured or counted. In the place where it was said to them,‘ You are not my people,’ they will be called‘ children of the living God.’ (niv)
  • E-xơ-ra 9 9
    Though we are slaves, our God has not forsaken us in our bondage. He has shown us kindness in the sight of the kings of Persia: He has granted us new life to rebuild the house of our God and repair its ruins, and he has given us a wall of protection in Judah and Jerusalem. (niv)
  • Giê-rê-mi 16 18
    I will repay them double for their wickedness and their sin, because they have defiled my land with the lifeless forms of their vile images and have filled my inheritance with their detestable idols.” (niv)
  • Mi-ca 7 18
    Who is a God like you, who pardons sin and forgives the transgression of the remnant of his inheritance? You do not stay angry forever but delight to show mercy. (niv)
  • Y-sai 54 3-Y-sai 54 11
    For you will spread out to the right and to the left; your descendants will dispossess nations and settle in their desolate cities.“ Do not be afraid; you will not be put to shame. Do not fear disgrace; you will not be humiliated. You will forget the shame of your youth and remember no more the reproach of your widowhood.For your Maker is your husband— the Lord Almighty is his name— the Holy One of Israel is your Redeemer; he is called the God of all the earth.The Lord will call you back as if you were a wife deserted and distressed in spirit— a wife who married young, only to be rejected,” says your God.“ For a brief moment I abandoned you, but with deep compassion I will bring you back.In a surge of anger I hid my face from you for a moment, but with everlasting kindness I will have compassion on you,” says the Lord your Redeemer.“ To me this is like the days of Noah, when I swore that the waters of Noah would never again cover the earth. So now I have sworn not to be angry with you, never to rebuke you again.Though the mountains be shaken and the hills be removed, yet my unfailing love for you will not be shaken nor my covenant of peace be removed,” says the Lord, who has compassion on you.“ Afflicted city, lashed by storms and not comforted, I will rebuild you with stones of turquoise, your foundations with lapis lazuli. (niv)
  • Thi Thiên 94 14
    For the Lord will not reject his people; he will never forsake his inheritance. (niv)
  • Rô-ma 11 1-Rô-ma 11 2
    I ask then: Did God reject his people? By no means! I am an Israelite myself, a descendant of Abraham, from the tribe of Benjamin.God did not reject his people, whom he foreknew. Don’t you know what Scripture says in the passage about Elijah— how he appealed to God against Israel: (niv)
  • Giê-rê-mi 50 4-Giê-rê-mi 50 5
    “ In those days, at that time,” declares the Lord,“ the people of Israel and the people of Judah together will go in tears to seek the Lord their God.They will ask the way to Zion and turn their faces toward it. They will come and bind themselves to the Lord in an everlasting covenant that will not be forgotten. (niv)
  • Giê-rê-mi 31 37
    This is what the Lord says:“ Only if the heavens above can be measured and the foundations of the earth below be searched out will I reject all the descendants of Israel because of all they have done,” declares the Lord. (niv)
  • Y-sai 49 14-Y-sai 49 15
    But Zion said,“ The Lord has forsaken me, the Lord has forgotten me.”“ Can a mother forget the baby at her breast and have no compassion on the child she has borne? Though she may forget, I will not forget you! (niv)
  • Xa-cha-ri 12 8
    On that day the Lord will shield those who live in Jerusalem, so that the feeblest among them will be like David, and the house of David will be like God, like the angel of the Lord going before them. (niv)
  • Giê-rê-mi 19 4
    For they have forsaken me and made this a place of foreign gods; they have burned incense in it to gods that neither they nor their ancestors nor the kings of Judah ever knew, and they have filled this place with the blood of the innocent. (niv)
  • 2 Các Vua 21 16
    Moreover, Manasseh also shed so much innocent blood that he filled Jerusalem from end to end— besides the sin that he had caused Judah to commit, so that they did evil in the eyes of the Lord. (niv)
  • 1 Sa-mu-ên 12 22
    For the sake of his great name the Lord will not reject his people, because the Lord was pleased to make you his own. (niv)
  • 1 Các Vua 6 13
    And I will live among the Israelites and will not abandon my people Israel.” (niv)