主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
耶利米書 51:38
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
他們要像少壯獅子一同咆哮,像小獅子吼叫。
新标点和合本
他们要像少壮狮子咆哮,像小狮子吼叫。
和合本2010(上帝版-简体)
他们要像少壮狮子一同咆哮,像小狮子吼叫。
和合本2010(神版-简体)
他们要像少壮狮子一同咆哮,像小狮子吼叫。
当代译本
迦勒底人像群狮一样怒吼,又像幼狮一样咆哮。
圣经新译本
巴比伦人必像少壮狮子一起吼叫,又像幼狮咆哮。
新標點和合本
他們要像少壯獅子咆哮,像小獅子吼叫。
和合本2010(上帝版-繁體)
他們要像少壯獅子一同咆哮,像小獅子吼叫。
當代譯本
迦勒底人像群獅一樣怒吼,又像幼獅一樣咆哮。
聖經新譯本
巴比倫人必像少壯獅子一起吼叫,又像幼獅咆哮。
呂振中譯本
『他們必一同吼叫像少壯獅子,必像小獅子怒吼着。
文理和合譯本
彼將咆哮如稚獅、怒吼若小獅、
文理委辦譯本
耶和華曰、巴比倫人、號呼若稚獅、彼中心如焚、飲酒酩酊、欲取淫樂、或至長眠、永不得醒、我使之然。
施約瑟淺文理新舊約聖經
彼咆哮如獅、吼呼如小獅、
New International Version
Her people all roar like young lions, they growl like lion cubs.
New International Reader's Version
All its people roar like young lions. They growl like lion cubs.
English Standard Version
“ They shall roar together like lions; they shall growl like lions’ cubs.
New Living Translation
Her people will roar together like strong lions. They will growl like lion cubs.
Christian Standard Bible
They will roar together like young lions; they will growl like lion cubs.
New American Standard Bible
They will roar together like young lions, They will growl like lions’ cubs.
New King James Version
They shall roar together like lions, They shall growl like lions’ whelps.
American Standard Version
They shall roar together like young lions; they shall growl as lions’ whelps.
Holman Christian Standard Bible
They will roar together like young lions; they will growl like lion cubs.
King James Version
They shall roar together like lions: they shall yell as lions’ whelps.
New English Translation
The Babylonians are all like lions roaring for prey. They are like lion cubs growling for something to eat.
World English Bible
They will roar together like young lions. They will growl as lions’ cubs.
交叉引用
耶利米書 2:15
少壯獅子向它咆哮,大聲吼叫,使它的地荒蕪;城鎮燒燬,無人居住。
士師記 16:20
大利拉說:「參孫,非利士人來捉你了!」參孫從睡中醒來,說:「我要像前幾次一樣脫身而去。」他卻不知道耶和華已經離開他了。
撒迦利亞書 11:3
聽啊,有牧人在哀號,因他們的榮華敗落了;聽啊,有少壯獅子咆哮,因約旦河旁的叢林荒廢了。
那鴻書 2:11-13
獅子的洞,幼獅餵養之處在哪裏呢?公獅、母獅、小獅出入,無人使牠們驚嚇之地在哪裏呢?公獅撕碎的足夠給幼獅吃,又為母獅掐死獵物,把獵物塞滿牠的洞穴,把撕碎的裝滿牠的窩。看哪,我與你為敵,將它的戰車焚燒成煙,刀劍必吞滅你的少壯獅子;我必從地上除滅你的獵物,你使者的聲音必不再聽見。這是萬軍之耶和華說的。
詩篇 34:10
少壯獅子尚且缺食忍餓,但尋求耶和華的甚麼好處都不缺。
約伯記 4:10-11
獅子吼叫,猛獅咆哮,少壯獅子的牙齒被敲斷。公獅因缺獵物而死,母獅的幼獅都離散。
以賽亞書 35:9
在那裏沒有獅子,猛獸也不經過;在那裏牠們未現蹤跡,只有救贖的民在那裏行走。
詩篇 58:6
神啊,求你敲碎他們口中的牙!耶和華啊,求你敲掉少壯獅子的大牙!