<< Jeremiah 51:11 >>

本节经文

  • English Standard Version
    “ Sharpen the arrows! Take up the shields! The Lord has stirred up the spirit of the kings of the Medes, because his purpose concerning Babylon is to destroy it, for that is the vengeance of the Lord, the vengeance for his temple.
  • 新标点和合本
    你们要磨尖了箭头,抓住盾牌。耶和华定意攻击巴比伦,将他毁灭,所以激动了玛代君王的心;因这是耶和华报仇,就是为自己的殿报仇。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    你们要磨尖箭头,抓住盾牌。论到巴比伦,耶和华定意要毁灭它,所以激起玛代君王的心;这是耶和华报仇,为他的圣殿报仇。
  • 和合本2010(神版-简体)
    你们要磨尖箭头,抓住盾牌。论到巴比伦,耶和华定意要毁灭它,所以激起玛代君王的心;这是耶和华报仇,为他的圣殿报仇。
  • 当代译本
    “因为巴比伦人毁灭了耶和华的殿,耶和华要使玛代诸王毁灭他们。玛代人啊,要磨尖箭头,拿起盾牌,
  • 圣经新译本
    你们要磨尖箭头,拿起盾牌(“拿起盾牌”《七十士译本》译作“装满箭袋”);耶和华定意要毁灭巴比伦,所以激动玛代诸王的心;这是耶和华的报复,就是为他的殿而施行的报复。
  • 新標點和合本
    你們要磨尖了箭頭,抓住盾牌。耶和華定意攻擊巴比倫,將她毀滅,所以激動了米底亞君王的心;因這是耶和華報仇,就是為自己的殿報仇。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    你們要磨尖箭頭,抓住盾牌。論到巴比倫,耶和華定意要毀滅它,所以激起瑪代君王的心;這是耶和華報仇,為他的聖殿報仇。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    你們要磨尖箭頭,抓住盾牌。論到巴比倫,耶和華定意要毀滅它,所以激起瑪代君王的心;這是耶和華報仇,為他的聖殿報仇。
  • 當代譯本
    「因為巴比倫人毀滅了耶和華的殿,耶和華要使瑪代諸王毀滅他們。瑪代人啊,要磨尖箭頭,拿起盾牌,
  • 聖經新譯本
    你們要磨尖箭頭,拿起盾牌(“拿起盾牌”《七十士譯本》譯作“裝滿箭袋”);耶和華定意要毀滅巴比倫,所以激動瑪代諸王的心;這是耶和華的報復,就是為他的殿而施行的報復。
  • 呂振中譯本
    『你們要把箭頭磨光,把全副武器裝束起來;因為永恆主定意擊打巴比倫,將她毁滅,故此永恆主激動了瑪代王的心;因為這是永恆主的報復,為他的殿而行的報復。
  • 文理和合譯本
    礪乃矢、執乃盾、耶和華感瑪代諸王之心、以其定志滅巴比倫、斯乃耶和華復仇、為其殿宇復仇也、
  • 文理委辦譯本
    今耶和華震怒、欲滅巴比倫、為其殿宇雪忿、故慫慂米太王、以攻爾邑、爾雖礪鏃執盾、邑垣建旆、戍樓鞏固、命戍稽察、設伏防禦、終歸無益、蓋我耶和華昔言降災巴比倫、今已有應。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    當礪矢執盾、主感瑪代君王之心、來攻巴比倫、因主已定其志以滅巴比倫、此主復仇、即為其聖殿復仇、
  • New International Version
    “ Sharpen the arrows, take up the shields! The Lord has stirred up the kings of the Medes, because his purpose is to destroy Babylon. The Lord will take vengeance, vengeance for his temple.
  • New International Reader's Version
    “ I have stirred up you kings of the Medes. So sharpen your arrows! Get your shields! I plan to destroy Babylon. I will pay the Babylonians back. They have destroyed my temple.
  • New Living Translation
    Sharpen the arrows! Lift up the shields! For the Lord has inspired the kings of the Medes to march against Babylon and destroy her. This is his vengeance against those who desecrated his Temple.
  • Christian Standard Bible
    Sharpen the arrows! Fill the quivers! The LORD has roused the spirit of the kings of the Medes because his plan is aimed at Babylon to destroy her, for it is the LORD’s vengeance, vengeance for his temple.
  • New American Standard Bible
    Sharpen the arrows, fill the quivers! The Lord has stirred up the spirit of the kings of the Medes, Because His plan is against Babylon to destroy it; For it is the vengeance of the Lord, vengeance for His temple.
  • New King James Version
    Make the arrows bright! Gather the shields! The Lord has raised up the spirit of the kings of the Medes. For His plan is against Babylon to destroy it, Because it is the vengeance of the Lord, The vengeance for His temple.
  • American Standard Version
    Make sharp the arrows; hold firm the shields: Jehovah hath stirred up the spirit of the kings of the Medes; because his purpose is against Babylon, to destroy it: for it is the vengeance of Jehovah, the vengeance of his temple.
  • Holman Christian Standard Bible
    Sharpen the arrows! Fill the quivers! The Lord has put it into the mind of the kings of the Medes because His plan is aimed at Babylon to destroy her, for it is the Lord’s vengeance, vengeance for His temple.
  • King James Version
    Make bright the arrows; gather the shields: the LORD hath raised up the spirit of the kings of the Medes: for his device[ is] against Babylon, to destroy it; because it[ is] the vengeance of the LORD, the vengeance of his temple.
  • New English Translation
    “ Sharpen your arrows! Fill your quivers! The LORD will arouse a spirit of hostility in the kings of Media. For he intends to destroy Babylonia. For that is how the LORD will get his revenge– how he will get his revenge for the Babylonians’ destruction of his temple.
  • World English Bible
    “ Make the arrows sharp! Hold the shields firmly! Yahweh has stirred up the spirit of the kings of the Medes, because his purpose is against Babylon, to destroy it; for it is the vengeance of Yahweh, the vengeance of his temple.

交叉引用

  • Jeremiah 46:4
    Harness the horses; mount, O horsemen! Take your stations with your helmets, polish your spears, put on your armor!
  • Jeremiah 50:45
    Therefore hear the plan that the Lord has made against Babylon, and the purposes that he has formed against the land of the Chaldeans: Surely the little ones of their flock shall be dragged away; surely their fold shall be appalled at their fate.
  • Jeremiah 50:9
    For behold, I am stirring up and bringing against Babylon a gathering of great nations, from the north country. And they shall array themselves against her. From there she shall be taken. Their arrows are like a skilled warrior who does not return empty-handed.
  • Jeremiah 46:9
    Advance, O horses, and rage, O chariots! Let the warriors go out: men of Cush and Put who handle the shield, men of Lud, skilled in handling the bow.
  • Psalms 83:3-9
    They lay crafty plans against your people; they consult together against your treasured ones.They say,“ Come, let us wipe them out as a nation; let the name of Israel be remembered no more!”For they conspire with one accord; against you they make a covenant—the tents of Edom and the Ishmaelites, Moab and the Hagrites,Gebal and Ammon and Amalek, Philistia with the inhabitants of Tyre;Asshur also has joined them; they are the strong arm of the children of Lot. SelahDo to them as you did to Midian, as to Sisera and Jabin at the river Kishon,
  • 2 Chronicles 36 22
    Now in the first year of Cyrus king of Persia, that the word of the Lord by the mouth of Jeremiah might be fulfilled, the Lord stirred up the spirit of Cyrus king of Persia, so that he made a proclamation throughout all his kingdom and also put it in writing:
  • Isaiah 45:5
    I am the Lord, and there is no other, besides me there is no God; I equip you, though you do not know me,
  • Ezra 1:1
    In the first year of Cyrus king of Persia, that the word of the Lord by the mouth of Jeremiah might be fulfilled, the Lord stirred up the spirit of Cyrus king of Persia, so that he made a proclamation throughout all his kingdom and also put it in writing:
  • Isaiah 21:5
    They prepare the table, they spread the rugs, they eat, they drink. Arise, O princes; oil the shield!
  • Jeremiah 51:12
    “ Set up a standard against the walls of Babylon; make the watch strong; set up watchmen; prepare the ambushes; for the Lord has both planned and done what he spoke concerning the inhabitants of Babylon.
  • Jeremiah 51:35
    The violence done to me and to my kinsmen be upon Babylon,” let the inhabitant of Zion say.“ My blood be upon the inhabitants of Chaldea,” let Jerusalem say.
  • Jeremiah 51:27-29
    “ Set up a standard on the earth; blow the trumpet among the nations; prepare the nations for war against her; summon against her the kingdoms, Ararat, Minni, and Ashkenaz; appoint a marshal against her; bring up horses like bristling locusts.Prepare the nations for war against her, the kings of the Medes, with their governors and deputies, and every land under their dominion.The land trembles and writhes in pain, for the Lord’s purposes against Babylon stand, to make the land of Babylon a desolation, without inhabitant.
  • Isaiah 13:17-18
    Behold, I am stirring up the Medes against them, who have no regard for silver and do not delight in gold.Their bows will slaughter the young men; they will have no mercy on the fruit of the womb; their eyes will not pity children.
  • Isaiah 46:11
    calling a bird of prey from the east, the man of my counsel from a far country. I have spoken, and I will bring it to pass; I have purposed, and I will do it.
  • Jeremiah 50:14-15
    Set yourselves in array against Babylon all around, all you who bend the bow; shoot at her, spare no arrows, for she has sinned against the Lord.Raise a shout against her all around; she has surrendered; her bulwarks have fallen; her walls are thrown down. For this is the vengeance of the Lord: take vengeance on her; do to her as she has done.
  • Isaiah 41:25
    I stirred up one from the north, and he has come, from the rising of the sun, and he shall call upon my name; he shall trample on rulers as on mortar, as the potter treads clay.
  • Habakkuk 2:17-20
    The violence done to Lebanon will overwhelm you, as will the destruction of the beasts that terrified them, for the blood of man and violence to the earth, to cities and all who dwell in them.“ What profit is an idol when its maker has shaped it, a metal image, a teacher of lies? For its maker trusts in his own creation when he makes speechless idols!Woe to him who says to a wooden thing, Awake; to a silent stone, Arise! Can this teach? Behold, it is overlaid with gold and silver, and there is no breath at all in it.But the Lord is in his holy temple; let all the earth keep silence before him.”
  • 1 Kings 11 14
    And the Lord raised up an adversary against Solomon, Hadad the Edomite. He was of the royal house in Edom.
  • 1 Kings 11 23
    God also raised up as an adversary to him, Rezon the son of Eliada, who had fled from his master Hadadezer king of Zobah.
  • 1 Chronicles 5 26
    So the God of Israel stirred up the spirit of Pul king of Assyria, the spirit of Tiglath-pileser king of Assyria, and he took them into exile, namely, the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh, and brought them to Halah, Habor, Hara, and the river Gozan, to this day.
  • Psalms 74:3-11
    Direct your steps to the perpetual ruins; the enemy has destroyed everything in the sanctuary!Your foes have roared in the midst of your meeting place; they set up their own signs for signs.They were like those who swing axes in a forest of trees.And all its carved wood they broke down with hatchets and hammers.They set your sanctuary on fire; they profaned the dwelling place of your name, bringing it down to the ground.They said to themselves,“ We will utterly subdue them”; they burned all the meeting places of God in the land.We do not see our signs; there is no longer any prophet, and there is none among us who knows how long.How long, O God, is the foe to scoff? Is the enemy to revile your name forever?Why do you hold back your hand, your right hand? Take it from the fold of your garment and destroy them!
  • Isaiah 10:26
    And the Lord of hosts will wield against them a whip, as when he struck Midian at the rock of Oreb. And his staff will be over the sea, and he will lift it as he did in Egypt.
  • Jeremiah 50:28-29
    “ A voice! They flee and escape from the land of Babylon, to declare in Zion the vengeance of the Lord our God, vengeance for his temple.“ Summon archers against Babylon, all those who bend the bow. Encamp around her; let no one escape. Repay her according to her deeds; do to her according to all that she has done. For she has proudly defied the Lord, the Holy One of Israel.
  • Isaiah 21:2
    A stern vision is told to me; the traitor betrays, and the destroyer destroys. Go up, O Elam; lay siege, O Media; all the sighing she has caused I bring to an end.
  • Zechariah 14:12
    And this shall be the plague with which the Lord will strike all the peoples that wage war against Jerusalem: their flesh will rot while they are still standing on their feet, their eyes will rot in their sockets, and their tongues will rot in their mouths.
  • Jeremiah 51:24
    “ I will repay Babylon and all the inhabitants of Chaldea before your very eyes for all the evil that they have done in Zion, declares the Lord.
  • Isaiah 45:1
    Thus says the Lord to his anointed, to Cyrus, whose right hand I have grasped, to subdue nations before him and to loose the belts of kings, to open doors before him that gates may not be closed:
  • Jeremiah 50:25
    The Lord has opened his armory and brought out the weapons of his wrath, for the Lord God of hosts has a work to do in the land of the Chaldeans.
  • Revelation 17:16-17
    And the ten horns that you saw, they and the beast will hate the prostitute. They will make her desolate and naked, and devour her flesh and burn her up with fire,for God has put it into their hearts to carry out his purpose by being of one mind and handing over their royal power to the beast, until the words of God are fulfilled.
  • Zechariah 12:2-3
    “ Behold, I am about to make Jerusalem a cup of staggering to all the surrounding peoples. The siege of Jerusalem will also be against Judah.On that day I will make Jerusalem a heavy stone for all the peoples. All who lift it will surely hurt themselves. And all the nations of the earth will gather against it.
  • Zechariah 14:2
    For I will gather all the nations against Jerusalem to battle, and the city shall be taken and the houses plundered and the women raped. Half of the city shall go out into exile, but the rest of the people shall not be cut off from the city.