<< Jeremiah 48:19 >>

本节经文

  • New Living Translation
    You people of Aroer, stand beside the road and watch. Shout to those who flee from Moab,‘ What has happened there?’
  • 新标点和合本
    住亚罗珥的啊,要站在道旁观望,问逃避的男人和逃脱的女人说:‘是什么事呢?’
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    住亚罗珥的啊,要站在道路的边上观望,问逃跑的男人和逃脱的女人说:“发生了什么事呢”?
  • 和合本2010(神版-简体)
    住亚罗珥的啊,要站在道路的边上观望,问逃跑的男人和逃脱的女人说:“发生了什么事呢”?
  • 当代译本
    亚罗珥的居民啊!你们要站在路旁观望,询问逃难的男女究竟发生了什么事。
  • 圣经新译本
    亚罗珥的居民哪!要站在路旁观望,询问那些正在逃跑的男女,说:‘发生了什么事?’
  • 新標點和合本
    住亞羅珥的啊,要站在道旁觀望,問逃避的男人和逃脫的女人說:是甚麼事呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    住亞羅珥的啊,要站在道路的邊上觀望,問逃跑的男人和逃脫的女人說:「發生了甚麼事呢」?
  • 和合本2010(神版-繁體)
    住亞羅珥的啊,要站在道路的邊上觀望,問逃跑的男人和逃脫的女人說:「發生了甚麼事呢」?
  • 當代譯本
    亞羅珥的居民啊!你們要站在路旁觀望,詢問逃難的男女究竟發生了什麼事。
  • 聖經新譯本
    亞羅珥的居民哪!要站在路旁觀望,詢問那些正在逃跑的男女,說:‘發生了甚麼事?’
  • 呂振中譯本
    住亞羅珥的啊,站在道旁觀望哦!要問逃跑的男人、和逃脫的女人說:「是甚麼事啊?」
  • 文理和合譯本
    居亞羅珥者歟、其立路隅而瞻望、詢逃難之男、脫害之女曰、所作維何、
  • 文理委辦譯本
    亞囉耳居民、立於途側、瞻望遠方、詰逃避之男女、曰、其事若何。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    亞羅珥居民歟、可立於道旁觀望、問逃避之男女曰、其事若何、
  • New International Version
    Stand by the road and watch, you who live in Aroer. Ask the man fleeing and the woman escaping, ask them,‘ What has happened?’
  • New International Reader's Version
    Stand by the road and watch, you who live in Aroer. Ask the men who are running away. Ask the women who are escaping. Ask them,‘ What has happened?’
  • English Standard Version
    Stand by the way and watch, O inhabitant of Aroer! Ask him who flees and her who escapes; say,‘ What has happened?’
  • Christian Standard Bible
    Stand by the highway and watch, resident of Aroer! Ask him who is fleeing or her who is escaping,“ What happened?”
  • New American Standard Bible
    Stand by the road and keep watch, You inhabitant of Aroer; Ask him who flees and her who escapes And say,‘ What has happened?’
  • New King James Version
    O inhabitant of Aroer, Stand by the way and watch; Ask him who flees And her who escapes; Say,‘ What has happened?’
  • American Standard Version
    O inhabitant of Aroer, stand by the way, and watch: ask him that fleeth, and her that escapeth; say, What hath been done?
  • Holman Christian Standard Bible
    Stand by the highway and look, resident of Aroer! Ask him who is fleeing or her who is escaping: What happened?
  • King James Version
    O inhabitant of Aroer, stand by the way, and espy; ask him that fleeth, and her that escapeth,[ and] say, What is done?
  • New English Translation
    You who live in Aroer, stand by the road and watch. Question the man who is fleeing and the woman who is escaping. Ask them,‘ What has happened?’
  • World English Bible
    Inhabitant of Aroer, stand by the way and watch. Ask him who flees, and her who escapes; say,‘ What has been done?’

交叉引用

  • Deuteronomy 2:36
    “ The Lord our God also helped us conquer Aroer on the edge of the Arnon Gorge, and the town in the gorge, and the whole area as far as Gilead. No town had walls too strong for us.
  • 1 Samuel 4 16
    He said to Eli,“ I have just come from the battlefield— I was there this very day.”“ What happened, my son?” Eli demanded.
  • 1 Samuel 4 13-1 Samuel 4 14
    Eli was waiting beside the road to hear the news of the battle, for his heart trembled for the safety of the Ark of God. When the messenger arrived and told what had happened, an outcry resounded throughout the town.“ What is all the noise about?” Eli asked. The messenger rushed over to Eli,
  • Numbers 32:34
    The descendants of Gad built the towns of Dibon, Ataroth, Aroer,
  • 2 Samuel 18 24-2 Samuel 18 32
    While David was sitting between the inner and outer gates of the town, the watchman climbed to the roof of the gateway by the wall. As he looked, he saw a lone man running toward them.He shouted the news down to David, and the king replied,“ If he is alone, he has news.” As the messenger came closer,the watchman saw another man running toward them. He shouted down,“ Here comes another one!” The king replied,“ He also will have news.”“ The first man runs like Ahimaaz son of Zadok,” the watchman said.“ He is a good man and comes with good news,” the king replied.Then Ahimaaz cried out to the king,“ Everything is all right!” He bowed before the king with his face to the ground and said,“ Praise to the Lord your God, who has handed over the rebels who dared to stand against my lord the king.”“ What about young Absalom?” the king demanded.“ Is he all right?” Ahimaaz replied,“ When Joab told me to come, there was a lot of commotion. But I didn’t know what was happening.”“ Wait here,” the king told him. So Ahimaaz stepped aside.Then the man from Ethiopia arrived and said,“ I have good news for my lord the king. Today the Lord has rescued you from all those who rebelled against you.”“ What about young Absalom?” the king demanded.“ Is he all right?” And the Ethiopian replied,“ May all of your enemies, my lord the king, both now and in the future, share the fate of that young man!”
  • 2 Samuel 1 3-2 Samuel 1 4
    “ Where have you come from?” David asked.“ I escaped from the Israelite camp,” the man replied.“ What happened?” David demanded.“ Tell me how the battle went.” The man replied,“ Our entire army fled from the battle. Many of the men are dead, and Saul and his son Jonathan are also dead.”
  • 1 Chronicles 5 8
    and Bela son of Azaz, son of Shema, son of Joel. The Reubenites lived in the area that stretches from Aroer to Nebo and Baal meon.
  • 2 Samuel 24 5
    First they crossed the Jordan and camped at Aroer, south of the town in the valley, in the direction of Gad. Then they went on to Jazer,