<< Jeremiah 44:30 >>

本节经文

  • King James Version
    Thus saith the LORD; Behold, I will give Pharaohhophra king of Egypt into the hand of his enemies, and into the hand of them that seek his life; as I gave Zedekiah king of Judah into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon, his enemy, and that sought his life.
  • 新标点和合本
    耶和华如此说:我必将埃及王法老合弗拉交在他仇敌和寻索其命的人手中,像我将犹大王西底家交在他仇敌和寻索其命的巴比伦王尼布甲尼撒手中一样。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    耶和华如此说:看哪,我必将埃及王合弗拉法老交在他仇敌和寻索其命的人手中,像我将犹大王西底家交在他仇敌和寻索其命的巴比伦王尼布甲尼撒手中一样。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    耶和华如此说:看哪,我必将埃及王合弗拉法老交在他仇敌和寻索其命的人手中,像我将犹大王西底家交在他仇敌和寻索其命的巴比伦王尼布甲尼撒手中一样。”
  • 当代译本
    我必把埃及王法老何弗拉交在想杀他的仇敌手中,就像我把犹大王西底迦交在想杀他的仇敌巴比伦王尼布甲尼撒手中一样。这是耶和华说的。’”
  • 圣经新译本
    耶和华这样说:‘看哪!我必把埃及王法老合弗拉交在他仇敌的手中,和那些寻索他性命的人的手中,像我把犹大王西底家交在他仇敌,那寻索他性命的巴比伦王尼布甲尼撒的手中一样。’”
  • 新標點和合本
    耶和華如此說:我必將埃及王法老合弗拉交在他仇敵和尋索其命的人手中,像我將猶大王西底家交在他仇敵和尋索其命的巴比倫王尼布甲尼撒手中一樣。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    耶和華如此說:看哪,我必將埃及王合弗拉法老交在他仇敵和尋索其命的人手中,像我將猶大王西底家交在他仇敵和尋索其命的巴比倫王尼布甲尼撒手中一樣。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    耶和華如此說:看哪,我必將埃及王合弗拉法老交在他仇敵和尋索其命的人手中,像我將猶大王西底家交在他仇敵和尋索其命的巴比倫王尼布甲尼撒手中一樣。」
  • 當代譯本
    我必把埃及王法老何弗拉交在想殺他的仇敵手中,就像我把猶大王西底迦交在想殺他的仇敵巴比倫王尼布甲尼撒手中一樣。這是耶和華說的。』」
  • 聖經新譯本
    耶和華這樣說:‘看哪!我必把埃及王法老合弗拉交在他仇敵的手中,和那些尋索他性命的人的手中,像我把猶大王西底家交在他仇敵,那尋索他性命的巴比倫王尼布甲尼撒的手中一樣。’”
  • 呂振中譯本
    永恆主這麼說:看吧,我必將埃及王法老合弗拉交在他仇敵的手、和那尋索他性命的人手中,正如我將猶大王西底家交在他仇敵、和那尋索他性命的巴比倫王尼布甲尼撒手中一樣。』
  • 文理和合譯本
    我必以埃及王法老合弗拉、付於厥敵、及索其命者之手、如我以猶大王西底家、付於厥敵、及索其命者巴比倫王尼布甲尼撒之手、耶和華言之矣、
  • 文理委辦譯本
    我耶和華以埃及王法老哈拉、付於敵手、如前日我以猶大王西底家、付於敵巴比倫王、尼布甲尼撒手。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主如是云、我將伊及王法老合弗拉、付於索其命之敵手、如我曾以猶大王西底家、付於索其命之敵巴比倫王尼布甲尼撒手、
  • New International Version
    This is what the Lord says:‘ I am going to deliver Pharaoh Hophra king of Egypt into the hands of his enemies who want to kill him, just as I gave Zedekiah king of Judah into the hands of Nebuchadnezzar king of Babylon, the enemy who wanted to kill him.’”
  • New International Reader's Version
    The Lord says,‘ I am going to hand over Pharaoh Hophra king of Egypt. I will hand him over to his enemies who want to kill him. In the same way, I handed over King Zedekiah to Nebuchadnezzar, the king of Babylon. He was the enemy who wanted to kill Zedekiah.’ ”
  • English Standard Version
    Thus says the Lord, Behold, I will give Pharaoh Hophra king of Egypt into the hand of his enemies and into the hand of those who seek his life, as I gave Zedekiah king of Judah into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, who was his enemy and sought his life.”
  • New Living Translation
    This is what the Lord says:‘ I will turn Pharaoh Hophra, king of Egypt, over to his enemies who want to kill him, just as I turned King Zedekiah of Judah over to King Nebuchadnezzar of Babylon.’”
  • Christian Standard Bible
    This is what the LORD says: I am about to hand over Pharaoh Hophra, Egypt’s king, to his enemies, to those who intend to take his life, just as I handed over Judah’s King Zedekiah to Babylon’s King Nebuchadnezzar, who was his enemy, the one who intended to take his life.’”
  • New American Standard Bible
    This is what the Lord says:‘ Behold, I am going to hand Pharaoh Hophra king of Egypt over to his enemies, to those who seek his life, just as I handed Zedekiah king of Judah over to Nebuchadnezzar king of Babylon, who was his enemy and was seeking his life.’ ”
  • New King James Version
    “ Thus says the Lord:‘ Behold, I will give Pharaoh Hophra king of Egypt into the hand of his enemies and into the hand of those who seek his life, as I gave Zedekiah king of Judah into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, his enemy who sought his life.’”
  • American Standard Version
    Thus saith Jehovah, Behold, I will give Pharaoh Hophra king of Egypt into the hand of his enemies, and into the hand of them that seek his life; as I gave Zedekiah king of Judah into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon, who was his enemy, and sought his life.
  • Holman Christian Standard Bible
    This is what the Lord says: I am about to hand over Pharaoh Hophra, Egypt’s king, to his enemies, to those who want to take his life, just as I handed over Judah’s King Zedekiah to Babylon’s King Nebuchadnezzar, who was his enemy, the one who wanted to take his life.’”
  • New English Translation
    I, the LORD, promise that I will hand Pharaoh Hophra king of Egypt over to his enemies who are seeking to kill him. I will do that just as surely as I handed King Zedekiah of Judah over to King Nebuchadnezzar of Babylon, his enemy who was seeking to kill him.’”
  • World English Bible
    Yahweh says,‘ Behold, I will give Pharaoh Hophra king of Egypt into the hand of his enemies, and into the hand of those who seek his life; as I gave Zedekiah king of Judah into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, who was his enemy, and sought his life.’”

交叉引用

  • 2 Kings 25 4-2 Kings 25 7
    And the city was broken up, and all the men of war[ fled] by night by the way of the gate between two walls, which[ is] by the king’s garden:( now the Chaldees[ were] against the city round about:) and[ the king] went the way toward the plain.And the army of the Chaldees pursued after the king, and overtook him in the plains of Jericho: and all his army were scattered from him.So they took the king, and brought him up to the king of Babylon to Riblah; and they gave judgment upon him.And they slew the sons of Zedekiah before his eyes, and put out the eyes of Zedekiah, and bound him with fetters of brass, and carried him to Babylon.
  • Jeremiah 34:21
    And Zedekiah king of Judah and his princes will I give into the hand of their enemies, and into the hand of them that seek their life, and into the hand of the king of Babylon’s army, which are gone up from you.
  • Ezekiel 30:21
    Son of man, I have broken the arm of Pharaoh king of Egypt; and, lo, it shall not be bound up to be healed, to put a roller to bind it, to make it strong to hold the sword.
  • Jeremiah 43:9-13
    Take great stones in thine hand, and hide them in the clay in the brickkiln, which[ is] at the entry of Pharaoh’s house in Tahpanhes, in the sight of the men of Judah;And say unto them, Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Behold, I will send and take Nebuchadrezzar the king of Babylon, my servant, and will set his throne upon these stones that I have hid; and he shall spread his royal pavilion over them.And when he cometh, he shall smite the land of Egypt,[ and deliver] such[ as are] for death to death; and such[ as are] for captivity to captivity; and such[ as are] for the sword to the sword.And I will kindle a fire in the houses of the gods of Egypt; and he shall burn them, and carry them away captives: and he shall array himself with the land of Egypt, as a shepherd putteth on his garment; and he shall go forth from thence in peace.He shall break also the images of Bethshemesh, that[ is] in the land of Egypt; and the houses of the gods of the Egyptians shall he burn with fire.
  • Jeremiah 39:5-7
    But the Chaldeans’ army pursued after them, and overtook Zedekiah in the plains of Jericho: and when they had taken him, they brought him up to Nebuchadnezzar king of Babylon to Riblah in the land of Hamath, where he gave judgment upon him.Then the king of Babylon slew the sons of Zedekiah in Riblah before his eyes: also the king of Babylon slew all the nobles of Judah.Moreover he put out Zedekiah’s eyes, and bound him with chains, to carry him to Babylon.
  • Jeremiah 52:8-11
    But the army of the Chaldeans pursued after the king, and overtook Zedekiah in the plains of Jericho; and all his army was scattered from him.Then they took the king, and carried him up unto the king of Babylon to Riblah in the land of Hamath; where he gave judgment upon him.And the king of Babylon slew the sons of Zedekiah before his eyes: he slew also all the princes of Judah in Riblah.Then he put out the eyes of Zedekiah; and the king of Babylon bound him in chains, and carried him to Babylon, and put him in prison till the day of his death.
  • Ezekiel 31:18-32:32
    To whom art thou thus like in glory and in greatness among the trees of Eden? yet shalt thou be brought down with the trees of Eden unto the nether parts of the earth: thou shalt lie in the midst of the uncircumcised with[ them that be] slain by the sword. This[ is] Pharaoh and all his multitude, saith the Lord GOD.And it came to pass in the twelfth year, in the twelfth month, in the first[ day] of the month,[ that] the word of the LORD came unto me, saying,Son of man, take up a lamentation for Pharaoh king of Egypt, and say unto him, Thou art like a young lion of the nations, and thou[ art] as a whale in the seas: and thou camest forth with thy rivers, and troubledst the waters with thy feet, and fouledst their rivers.Thus saith the Lord GOD; I will therefore spread out my net over thee with a company of many people; and they shall bring thee up in my net.Then will I leave thee upon the land, I will cast thee forth upon the open field, and will cause all the fowls of the heaven to remain upon thee, and I will fill the beasts of the whole earth with thee.And I will lay thy flesh upon the mountains, and fill the valleys with thy height.I will also water with thy blood the land wherein thou swimmest,[ even] to the mountains; and the rivers shall be full of thee.And when I shall put thee out, I will cover the heaven, and make the stars thereof dark; I will cover the sun with a cloud, and the moon shall not give her light.All the bright lights of heaven will I make dark over thee, and set darkness upon thy land, saith the Lord GOD.I will also vex the hearts of many people, when I shall bring thy destruction among the nations, into the countries which thou hast not known.Yea, I will make many people amazed at thee, and their kings shall be horribly afraid for thee, when I shall brandish my sword before them; and they shall tremble at[ every] moment, every man for his own life, in the day of thy fall.For thus saith the Lord GOD; The sword of the king of Babylon shall come upon thee.By the swords of the mighty will I cause thy multitude to fall, the terrible of the nations, all of them: and they shall spoil the pomp of Egypt, and all the multitude thereof shall be destroyed.I will destroy also all the beasts thereof from beside the great waters; neither shall the foot of man trouble them any more, nor the hoofs of beasts trouble them.Then will I make their waters deep, and cause their rivers to run like oil, saith the Lord GOD.When I shall make the land of Egypt desolate, and the country shall be destitute of that whereof it was full, when I shall smite all them that dwell therein, then shall they know that I[ am] the LORD.This[ is] the lamentation wherewith they shall lament her: the daughters of the nations shall lament her: they shall lament for her,[ even] for Egypt, and for all her multitude, saith the Lord GOD.It came to pass also in the twelfth year, in the fifteenth[ day] of the month,[ that] the word of the LORD came unto me, saying,Son of man, wail for the multitude of Egypt, and cast them down,[ even] her, and the daughters of the famous nations, unto the nether parts of the earth, with them that go down into the pit.Whom dost thou pass in beauty? go down, and be thou laid with the uncircumcised.They shall fall in the midst of[ them that are] slain by the sword: she is delivered to the sword: draw her and all her multitudes.The strong among the mighty shall speak to him out of the midst of hell with them that help him: they are gone down, they lie uncircumcised, slain by the sword.Asshur[ is] there and all her company: his graves[ are] about him: all of them slain, fallen by the sword:Whose graves are set in the sides of the pit, and her company is round about her grave: all of them slain, fallen by the sword, which caused terror in the land of the living.There[ is] Elam and all her multitude round about her grave, all of them slain, fallen by the sword, which are gone down uncircumcised into the nether parts of the earth, which caused their terror in the land of the living; yet have they borne their shame with them that go down to the pit.They have set her a bed in the midst of the slain with all her multitude: her graves[ are] round about him: all of them uncircumcised, slain by the sword: though their terror was caused in the land of the living, yet have they borne their shame with them that go down to the pit: he is put in the midst of[ them that be] slain.There[ is] Meshech, Tubal, and all her multitude: her graves[ are] round about him: all of them uncircumcised, slain by the sword, though they caused their terror in the land of the living.And they shall not lie with the mighty[ that are] fallen of the uncircumcised, which are gone down to hell with their weapons of war: and they have laid their swords under their heads, but their iniquities shall be upon their bones, though[ they were] the terror of the mighty in the land of the living.Yea, thou shalt be broken in the midst of the uncircumcised, and shalt lie with[ them that are] slain with the sword.There[ is] Edom, her kings, and all her princes, which with their might are laid by[ them that were] slain by the sword: they shall lie with the uncircumcised, and with them that go down to the pit.There[ be] the princes of the north, all of them, and all the Zidonians, which are gone down with the slain; with their terror they are ashamed of their might; and they lie uncircumcised with[ them that be] slain by the sword, and bear their shame with them that go down to the pit.Pharaoh shall see them, and shall be comforted over all his multitude,[ even] Pharaoh and all his army slain by the sword, saith the Lord GOD.For I have caused my terror in the land of the living: and he shall be laid in the midst of the uncircumcised with[ them that are] slain with the sword,[ even] Pharaoh and all his multitude, saith the Lord GOD.
  • Jeremiah 46:13-26
    The word that the LORD spake to Jeremiah the prophet, how Nebuchadrezzar king of Babylon should come[ and] smite the land of Egypt.Declare ye in Egypt, and publish in Migdol, and publish in Noph and in Tahpanhes: say ye, Stand fast, and prepare thee; for the sword shall devour round about thee.Why are thy valiant[ men] swept away? they stood not, because the LORD did drive them.He made many to fall, yea, one fell upon another: and they said, Arise, and let us go again to our own people, and to the land of our nativity, from the oppressing sword.They did cry there, Pharaoh king of Egypt[ is but] a noise; he hath passed the time appointed.[ As] I live, saith the King, whose name[ is] the LORD of hosts, Surely as Tabor[ is] among the mountains, and as Carmel by the sea,[ so] shall he come.O thou daughter dwelling in Egypt, furnish thyself to go into captivity: for Noph shall be waste and desolate without an inhabitant.Egypt[ is like] a very fair heifer,[ but] destruction cometh; it cometh out of the north.Also her hired men[ are] in the midst of her like fatted bullocks; for they also are turned back,[ and] are fled away together: they did not stand, because the day of their calamity was come upon them,[ and] the time of their visitation.The voice thereof shall go like a serpent; for they shall march with an army, and come against her with axes, as hewers of wood.They shall cut down her forest, saith the LORD, though it cannot be searched; because they are more than the grasshoppers, and[ are] innumerable.The daughter of Egypt shall be confounded; she shall be delivered into the hand of the people of the north.The LORD of hosts, the God of Israel, saith; Behold, I will punish the multitude of No, and Pharaoh, and Egypt, with their gods, and their kings; even Pharaoh, and[ all] them that trust in him:And I will deliver them into the hand of those that seek their lives, and into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon, and into the hand of his servants: and afterward it shall be inhabited, as in the days of old, saith the LORD.
  • Ezekiel 29:1-21
    In the tenth year, in the tenth[ month], in the twelfth[ day] of the month, the word of the LORD came unto me, saying,Son of man, set thy face against Pharaoh king of Egypt, and prophesy against him, and against all Egypt:Speak, and say, Thus saith the Lord GOD; Behold, I[ am] against thee, Pharaoh king of Egypt, the great dragon that lieth in the midst of his rivers, which hath said, My river[ is] mine own, and I have made[ it] for myself.But I will put hooks in thy jaws, and I will cause the fish of thy rivers to stick unto thy scales, and I will bring thee up out of the midst of thy rivers, and all the fish of thy rivers shall stick unto thy scales.And I will leave thee[ thrown] into the wilderness, thee and all the fish of thy rivers: thou shalt fall upon the open fields; thou shalt not be brought together, nor gathered: I have given thee for meat to the beasts of the field and to the fowls of the heaven.And all the inhabitants of Egypt shall know that I[ am] the LORD, because they have been a staff of reed to the house of Israel.When they took hold of thee by thy hand, thou didst break, and rend all their shoulder: and when they leaned upon thee, thou brakest, and madest all their loins to be at a stand.Therefore thus saith the Lord GOD; Behold, I will bring a sword upon thee, and cut off man and beast out of thee.And the land of Egypt shall be desolate and waste; and they shall know that I[ am] the LORD: because he hath said, The river[ is] mine, and I have made[ it].Behold, therefore I[ am] against thee, and against thy rivers, and I will make the land of Egypt utterly waste[ and] desolate, from the tower of Syene even unto the border of Ethiopia.No foot of man shall pass through it, nor foot of beast shall pass through it, neither shall it be inhabited forty years.And I will make the land of Egypt desolate in the midst of the countries[ that are] desolate, and her cities among the cities[ that are] laid waste shall be desolate forty years: and I will scatter the Egyptians among the nations, and will disperse them through the countries.Yet thus saith the Lord GOD; At the end of forty years will I gather the Egyptians from the people whither they were scattered:And I will bring again the captivity of Egypt, and will cause them to return[ into] the land of Pathros, into the land of their habitation; and they shall be there a base kingdom.It shall be the basest of the kingdoms; neither shall it exalt itself any more above the nations: for I will diminish them, that they shall no more rule over the nations.And it shall be no more the confidence of the house of Israel, which bringeth[ their] iniquity to remembrance, when they shall look after them: but they shall know that I[ am] the Lord GOD.And it came to pass in the seven and twentieth year, in the first[ month], in the first[ day] of the month, the word of the LORD came unto me, saying,Son of man, Nebuchadrezzar king of Babylon caused his army to serve a great service against Tyrus: every head[ was] made bald, and every shoulder[ was] peeled: yet had he no wages, nor his army, for Tyrus, for the service that he had served against it:Therefore thus saith the Lord GOD; Behold, I will give the land of Egypt unto Nebuchadrezzar king of Babylon; and he shall take her multitude, and take her spoil, and take her prey; and it shall be the wages for his army.I have given him the land of Egypt[ for] his labour wherewith he served against it, because they wrought for me, saith the Lord GOD.In that day will I cause the horn of the house of Israel to bud forth, and I will give thee the opening of the mouth in the midst of them; and they shall know that I[ am] the LORD.