-
聖經新譯本
那時正是九月,王坐在冬宮裡,在他面前有一盆炭火燒著。
-
新标点和合本
那时正是九月,王坐在过冬的房屋里,王的前面火盆中有烧着的火。
-
和合本2010(上帝版-简体)
那时正是九月,王坐在过冬的房屋里,王前面有燃烧的火盆。
-
和合本2010(神版-简体)
那时正是九月,王坐在过冬的房屋里,王前面有燃烧的火盆。
-
当代译本
那时正是九月,王坐在冬宫,面前摆着一盆炭火。
-
圣经新译本
那时正是九月,王坐在冬宫里,在他面前有一盆炭火烧着。
-
新標點和合本
那時正是九月,王坐在過冬的房屋裏,王的前面火盆中有燒着的火。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
那時正是九月,王坐在過冬的房屋裏,王前面有燃燒的火盆。
-
和合本2010(神版-繁體)
那時正是九月,王坐在過冬的房屋裏,王前面有燃燒的火盆。
-
當代譯本
那時正是九月,王坐在冬宮,面前擺著一盆炭火。
-
呂振中譯本
那時正是九月,王在冬天屋子裏,有火在王前面的火盆中燒着。
-
文理和合譯本
時維九月、王坐禦寒之室、有爐爇於其前、
-
文理委辦譯本
時屆九月、王坐禦寒之宮、前有爐火。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
時值九月、王坐避寒之宮、前有火燃燒於鑪、
-
New International Version
It was the ninth month and the king was sitting in the winter apartment, with a fire burning in the firepot in front of him.
-
New International Reader's Version
It was the ninth month. The king was sitting in his winter apartment. A fire was burning in the fire pot in front of him.
-
English Standard Version
It was the ninth month, and the king was sitting in the winter house, and there was a fire burning in the fire pot before him.
-
New Living Translation
It was late autumn, and the king was in a winterized part of the palace, sitting in front of a fire to keep warm.
-
Christian Standard Bible
Since it was the ninth month, the king was sitting in his winter quarters with a fire burning in front of him.
-
New American Standard Bible
Now the king was sitting in the winter house in the ninth month, with a fire burning in the brazier before him.
-
New King James Version
Now the king was sitting in the winter house in the ninth month, with a fire burning on the hearth before him.
-
American Standard Version
Now the king was sitting in the winter- house in the ninth month: and there was a fire in the brazier burning before him.
-
Holman Christian Standard Bible
Since it was the ninth month, the king was sitting in his winter quarters with a fire burning in front of him.
-
King James Version
Now the king sat in the winterhouse in the ninth month: and[ there was a fire] on the hearth burning before him.
-
New English Translation
Since it was the ninth month of the year, the king was sitting in his winter quarters. A fire was burning in the firepot in front of him.
-
World English Bible
Now the king was sitting in the winter house in the ninth month; and there was a fire in the brazier burning before him.