<< Jeremiah 35:6 >>

本节经文

  • New King James Version
    But they said,“ We will drink no wine, for Jonadab the son of Rechab, our father, commanded us, saying,‘ You shall drink no wine, you nor your sons, forever.
  • 新标点和合本
    他们却说:“我们不喝酒;因为我们先祖利甲的儿子约拿达曾吩咐我们说:‘你们与你们的子孙永不可喝酒,
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    他们却说:“我们不喝酒,因为我们祖先利甲的儿子约拿达曾吩咐我们说:‘你们与你们的子孙永不可喝酒,
  • 和合本2010(神版-简体)
    他们却说:“我们不喝酒,因为我们祖先利甲的儿子约拿达曾吩咐我们说:‘你们与你们的子孙永不可喝酒,
  • 当代译本
    他们却说:“我们不喝酒,因为我们的祖先利甲的儿子约拿达曾吩咐我们和我们的子孙永远不可喝酒、
  • 圣经新译本
    但他们说:“我们不喝酒,因为我们的祖先利甲的儿子约拿达曾吩咐我们说:‘你们和你们的子孙永远都不可喝酒。
  • 新標點和合本
    他們卻說:「我們不喝酒;因為我們先祖利甲的兒子約拿達曾吩咐我們說:『你們與你們的子孫永不可喝酒,
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    他們卻說:「我們不喝酒,因為我們祖先利甲的兒子約拿達曾吩咐我們說:『你們與你們的子孫永不可喝酒,
  • 和合本2010(神版-繁體)
    他們卻說:「我們不喝酒,因為我們祖先利甲的兒子約拿達曾吩咐我們說:『你們與你們的子孫永不可喝酒,
  • 當代譯本
    他們卻說:「我們不喝酒,因為我們的祖先利甲的兒子約拿達曾吩咐我們和我們的子孫永遠不可喝酒、
  • 聖經新譯本
    但他們說:“我們不喝酒,因為我們的祖先利甲的兒子約拿達曾吩咐我們說:‘你們和你們的子孫永遠都不可喝酒。
  • 呂振中譯本
    他們卻說:『我們不喝酒,因為我們先祖利甲的兒子約拿達曾吩咐我們說:「不可喝酒,你們和你們的子孫、直到永遠都不可喝;
  • 文理和合譯本
    彼曰、我儕不飲酒、緣我祖利甲子約拿達命我曰、爾及子孫、永勿飲酒、
  • 文理委辦譯本
    彼曰、我儕不飲、蓋我祖哩甲子約拿撻、禁予曰、爾及子孫、勿飲酒、歷世弗易。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    曰、我儕不飲酒、因我祖利甲子約拿達、戒我曰、爾歷代勿飲酒、至於永遠、
  • New International Version
    But they replied,“ We do not drink wine, because our forefather Jehonadab son of Rekab gave us this command:‘ Neither you nor your descendants must ever drink wine.
  • New International Reader's Version
    But they replied,“ We don’t drink wine. That’s because Jehonadab gave us a command. He was the son of Rekab. He was also one of our own people from long ago. He commanded,‘ You and your children after you must never drink wine.
  • English Standard Version
    But they answered,“ We will drink no wine, for Jonadab the son of Rechab, our father, commanded us,‘ You shall not drink wine, neither you nor your sons forever.
  • New Living Translation
    but they refused.“ No,” they said,“ we don’t drink wine, because our ancestor Jehonadab son of Recab gave us this command:‘ You and your descendants must never drink wine.
  • Christian Standard Bible
    But they replied,“ We do not drink wine, for Jonadab, son of our ancestor Rechab, commanded,‘ You and your descendants must never drink wine.
  • New American Standard Bible
    But they said,“ We will not drink wine, for Jonadab the son of Rechab, our father, commanded us, saying,‘ You shall not drink wine, you or your sons, forever.
  • American Standard Version
    But they said, We will drink no wine; for Jonadab the son of Rechab, our father, commanded us, saying, Ye shall drink no wine, neither ye, nor your sons, for ever:
  • Holman Christian Standard Bible
    But they replied,“ We do not drink wine, for Jonadab, son of our ancestor Rechab, commanded:‘ You and your sons must never drink wine.
  • King James Version
    But they said, We will drink no wine: for Jonadab the son of Rechab our father commanded us, saying, Ye shall drink no wine,[ neither ye], nor your sons for ever:
  • New English Translation
    But they answered,“ We do not drink wine because our ancestor Jonadab son of Rechab commanded us not to. He told us,‘ You and your children must never drink wine.
  • World English Bible
    But they said,“ We will drink no wine; for Jonadab the son of Rechab, our father, commanded us, saying,‘ You shall drink no wine, neither you, nor your sons, forever.

交叉引用

  • 2 Kings 10 15
    Now when he departed from there, he met Jehonadab the son of Rechab, coming to meet him; and he greeted him and said to him,“ Is your heart right, as my heart is toward your heart?” And Jehonadab answered,“ It is.” Jehu said,“ If it is, give me your hand.” So he gave him his hand, and he took him up to him into the chariot.
  • Luke 1:15
    For he will be great in the sight of the Lord, and shall drink neither wine nor strong drink. He will also be filled with the Holy Spirit, even from his mother’s womb.
  • Leviticus 10:9
    “ Do not drink wine or intoxicating drink, you, nor your sons with you, when you go into the tabernacle of meeting, lest you die. It shall be a statute forever throughout your generations,
  • 1 Chronicles 2 55
    And the families of the scribes who dwelt at Jabez were the Tirathites, the Shimeathites, and the Suchathites. These were the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Rechab.
  • Judges 13:14
    She may not eat anything that comes from the vine, nor may she drink wine or similar drink, nor eat anything unclean. All that I commanded her let her observe.”
  • Judges 13:7
    And He said to me,‘ Behold, you shall conceive and bear a son. Now drink no wine or similar drink, nor eat anything unclean, for the child shall be a Nazirite to God from the womb to the day of his death.’”
  • Numbers 6:2-5
    “ Speak to the children of Israel, and say to them:‘ When either a man or woman consecrates an offering to take the vow of a Nazirite, to separate himself to the Lord,he shall separate himself from wine and similar drink; he shall drink neither vinegar made from wine nor vinegar made from similar drink; neither shall he drink any grape juice, nor eat fresh grapes or raisins.All the days of his separation he shall eat nothing that is produced by the grapevine, from seed to skin.‘ All the days of the vow of his separation no razor shall come upon his head; until the days are fulfilled for which he separated himself to the Lord, he shall be holy. Then he shall let the locks of the hair of his head grow.
  • Leviticus 23:42-43
    You shall dwell in booths for seven days. All who are native Israelites shall dwell in booths,that your generations may know that I made the children of Israel dwell in booths when I brought them out of the land of Egypt: I am the Lord your God.’”
  • 1 Corinthians 7 26-1 Corinthians 7 31
    I suppose therefore that this is good because of the present distress— that it is good for a man to remain as he is:Are you bound to a wife? Do not seek to be loosed. Are you loosed from a wife? Do not seek a wife.But even if you do marry, you have not sinned; and if a virgin marries, she has not sinned. Nevertheless such will have trouble in the flesh, but I would spare you.But this I say, brethren, the time is short, so that from now on even those who have wives should be as though they had none,those who weep as though they did not weep, those who rejoice as though they did not rejoice, those who buy as though they did not possess,and those who use this world as not misusing it. For the form of this world is passing away.
  • Jeremiah 35:10
    But we have dwelt in tents, and have obeyed and done according to all that Jonadab our father commanded us.
  • 1 Chronicles 16 19
    When you were few in number, Indeed very few, and strangers in it.
  • Ephesians 6:2-3
    “ Honor your father and mother,” which is the first commandment with promise:“ that it may be well with you and you may live long on the earth.”
  • Genesis 25:27
    So the boys grew. And Esau was a skillful hunter, a man of the field; but Jacob was a mild man, dwelling in tents.
  • Psalms 105:12
    When they were few in number, Indeed very few, and strangers in it.
  • 1 Peter 2 11
    Beloved, I beg you as sojourners and pilgrims, abstain from fleshly lusts which war against the soul,
  • 2 Kings 10 23
    Then Jehu and Jehonadab the son of Rechab went into the temple of Baal, and said to the worshipers of Baal,“ Search and see that no servants of the Lord are here with you, but only the worshipers of Baal.”
  • Exodus 20:12
    “ Honor your father and your mother, that your days may be long upon the land which the Lord your God is giving you.
  • Nehemiah 8:14-16
    And they found written in the Law, which the Lord had commanded by Moses, that the children of Israel should dwell in booths during the feast of the seventh month,and that they should announce and proclaim in all their cities and in Jerusalem, saying,“ Go out to the mountain, and bring olive branches, branches of oil trees, myrtle branches, palm branches, and branches of leafy trees, to make booths, as it is written.”Then the people went out and brought them and made themselves booths, each one on the roof of his house, or in their courtyards or the courts of the house of God, and in the open square of the Water Gate and in the open square of the Gate of Ephraim.
  • Genesis 36:7
    For their possessions were too great for them to dwell together, and the land where they were strangers could not support them because of their livestock.
  • Hebrews 11:9-13
    By faith he dwelt in the land of promise as in a foreign country, dwelling in tents with Isaac and Jacob, the heirs with him of the same promise;for he waited for the city which has foundations, whose builder and maker is God.By faith Sarah herself also received strength to conceive seed, and she bore a child when she was past the age, because she judged Him faithful who had promised.Therefore from one man, and him as good as dead, were born as many as the stars of the sky in multitude— innumerable as the sand which is by the seashore.These all died in faith, not having received the promises, but having seen them afar off were assured of them, embraced them and confessed that they were strangers and pilgrims on the earth.