<< Jeremías 31:18 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    我听见以法莲为自己悲叹说:“你责罚我,我便受责罚,像不惯负轭的牛犊一样。求你使我回转,我便回转,因为你是耶和华我的神。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    我听见以法莲为自己悲叹说:‘你管教我,我便受管教,我如未驯服的牛犊。求你使我回转,我便回转,因为你是耶和华—我的上帝。
  • 和合本2010(神版-简体)
    我听见以法莲为自己悲叹说:‘你管教我,我便受管教,我如未驯服的牛犊。求你使我回转,我便回转,因为你是耶和华—我的神。
  • 当代译本
    我听见以法莲在为自己悲叹,‘我们就像未经驯服的牛犊,你管教我们,使我们顺服,求你使我们回到你身边,重新复兴,因为你是我们的上帝耶和华。
  • 圣经新译本
    “我清楚听见以法莲为自己哀叹,说:‘你管教了我,我像一头不驯服的牛犊受管教;求你使我回转,我就得以回转,因为你是耶和华我的神。
  • 新標點和合本
    我聽見以法蓮為自己悲歎說:你責罰我,我便受責罰,像不慣負軛的牛犢一樣。求你使我回轉,我便回轉,因為你是耶和華-我的神。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    我聽見以法蓮為自己悲嘆說:『你管教我,我便受管教,我如未馴服的牛犢。求你使我回轉,我便回轉,因為你是耶和華-我的上帝。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    我聽見以法蓮為自己悲嘆說:『你管教我,我便受管教,我如未馴服的牛犢。求你使我回轉,我便回轉,因為你是耶和華-我的神。
  • 當代譯本
    我聽見以法蓮在為自己悲歎,『我們就像未經馴服的牛犢,你管教我們,使我們順服,求你使我們回到你身邊,重新復興,因為你是我們的上帝耶和華。
  • 聖經新譯本
    “我清楚聽見以法蓮為自己哀歎,說:‘你管教了我,我像一頭不馴服的牛犢受管教;求你使我回轉,我就得以回轉,因為你是耶和華我的神。
  • 呂振中譯本
    我真地聽見以法蓮在為自己悲歎着說:「你督責了我,我便受督責,像訓練未馴的牛犢一樣;使我返回哦,我便得以返回,因為你是永恆主我的上帝。
  • 文理和合譯本
    我聞以法蓮為己悲歎曰、爾責我、而我受責、我若未習負軛之犢、求爾轉我、我則轉焉、蓋爾乃我之上帝耶和華也、
  • 文理委辦譯本
    我聞以法蓮哭曰、昔予如放逸之犢、爾督責予、而我受責、爾耶和華乃我之上帝、俾我悛改。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我聞以法蓮哀哭曰、昔我如不習於負軛不習於負軛或作放逸之犢、主督責我、我受督責、求主俾我悛改、我則悛改、蓋主為我之天主、
  • New International Version
    “ I have surely heard Ephraim’s moaning:‘ You disciplined me like an unruly calf, and I have been disciplined. Restore me, and I will return, because you are the Lord my God.
  • New International Reader's Version
    “ I have heard the groans of Ephraim’s people. They say,‘ You corrected us like a calf you were training. And we have been trained. Bring us back to you, and we will come back. You are the Lord our God.
  • English Standard Version
    I have heard Ephraim grieving,‘ You have disciplined me, and I was disciplined, like an untrained calf; bring me back that I may be restored, for you are the Lord my God.
  • New Living Translation
    I have heard Israel saying,‘ You disciplined me severely, like a calf that needs training for the yoke. Turn me again to you and restore me, for you alone are the Lord my God.
  • Christian Standard Bible
    I have surely heard Ephraim moaning,“ You disciplined me, and I have been disciplined like an untrained calf. Take me back, so that I can return, for you, LORD, are my God.
  • New American Standard Bible
    I have certainly heard Ephraim grieving,‘ You have disciplined me, and I was corrected, Like an untrained calf; Bring me back that I may be restored, For You are the Lord my God.
  • New King James Version
    “ I have surely heard Ephraim bemoaning himself:‘ You have chastised me, and I was chastised, Like an untrained bull; Restore me, and I will return, For You are the Lord my God.
  • American Standard Version
    I have surely heard Ephraim bemoaning himself thus, Thou hast chastised me, and I was chastised, as a calf unaccustomed to the yoke: turn thou me, and I shall be turned; for thou art Jehovah my God.
  • Holman Christian Standard Bible
    I have heard Ephraim moaning,“ You disciplined me, and I have been disciplined like an untrained calf. Restore me, and I will return, for you, Lord, are my God.
  • King James Version
    I have surely heard Ephraim bemoaning himself[ thus]; Thou hast chastised me, and I was chastised, as a bullock unaccustomed[ to the yoke]: turn thou me, and I shall be turned; for thou[ art] the LORD my God.
  • New English Translation
    I have indeed heard the people of Israel say mournfully,‘ We were like a calf untrained to the yoke. You disciplined us and we learned from it. Let us come back to you and we will do so, for you are the LORD our God.
  • World English Bible
    “ I have surely heard Ephraim grieving thus,‘ You have chastised me, and I was chastised, as an untrained calf. Turn me, and I will be turned; for you are Yahweh my God.

交叉引用

  • Salmo 80:3
    Restore us, O God; make your face shine on us, that we may be saved. (niv)
  • Jeremías 3:21-22
    A cry is heard on the barren heights, the weeping and pleading of the people of Israel, because they have perverted their ways and have forgotten the Lord their God.“ Return, faithless people; I will cure you of backsliding.”“ Yes, we will come to you, for you are the Lord our God. (niv)
  • Job 5:17
    “ Blessed is the one whom God corrects; so do not despise the discipline of the Almighty. (niv)
  • Lucas 15:20
    So he got up and went to his father.“ But while he was still a long way off, his father saw him and was filled with compassion for him; he ran to his son, threw his arms around him and kissed him. (niv)
  • Salmo 80:19
    Restore us, Lord God Almighty; make your face shine on us, that we may be saved. (niv)
  • Jeremías 31:9
    They will come with weeping; they will pray as I bring them back. I will lead them beside streams of water on a level path where they will not stumble, because I am Israel’s father, and Ephraim is my firstborn son. (niv)
  • Jeremías 17:14
    Heal me, Lord, and I will be healed; save me and I will be saved, for you are the one I praise. (niv)
  • Salmo 80:7
    Restore us, God Almighty; make your face shine on us, that we may be saved. (niv)
  • Salmo 94:12
    Blessed is the one you discipline, Lord, the one you teach from your law; (niv)
  • Job 33:27-28
    And they will go to others and say,‘ I have sinned, I have perverted what is right, but I did not get what I deserved.God has delivered me from going down to the pit, and I shall live to enjoy the light of life.’ (niv)
  • Apocalipsis 3:19
    Those whom I love I rebuke and discipline. So be earnest and repent. (niv)
  • Hechos 3:26
    When God raised up his servant, he sent him first to you to bless you by turning each of you from your wicked ways.” (niv)
  • Lamentaciones 5:21
    Restore us to yourself, Lord, that we may return; renew our days as of old (niv)
  • Jeremías 5:3
    Lord, do not your eyes look for truth? You struck them, but they felt no pain; you crushed them, but they refused correction. They made their faces harder than stone and refused to repent. (niv)
  • Sofonías 3:2
    She obeys no one, she accepts no correction. She does not trust in the Lord, she does not draw near to her God. (niv)
  • Oseas 5:12-13
    I am like a moth to Ephraim, like rot to the people of Judah.“ When Ephraim saw his sickness, and Judah his sores, then Ephraim turned to Assyria, and sent to the great king for help. But he is not able to cure you, not able to heal your sores. (niv)
  • Isaías 9:13
    But the people have not returned to him who struck them, nor have they sought the Lord Almighty. (niv)
  • Isaías 51:20
    Your children have fainted; they lie at every street corner, like antelope caught in a net. They are filled with the wrath of the Lord, with the rebuke of your God. (niv)
  • Santiago 1:16-18
    Don’t be deceived, my dear brothers and sisters.Every good and perfect gift is from above, coming down from the Father of the heavenly lights, who does not change like shifting shadows.He chose to give us birth through the word of truth, that we might be a kind of firstfruits of all he created. (niv)
  • Malaquías 4:6
    He will turn the hearts of the parents to their children, and the hearts of the children to their parents; or else I will come and strike the land with total destruction.” (niv)
  • Salmo 39:8-9
    Save me from all my transgressions; do not make me the scorn of fools.I was silent; I would not open my mouth, for you are the one who has done this. (niv)
  • Salmo 32:9
    Do not be like the horse or the mule, which have no understanding but must be controlled by bit and bridle or they will not come to you. (niv)
  • Jeremías 31:6
    There will be a day when watchmen cry out on the hills of Ephraim,‘ Come, let us go up to Zion, to the Lord our God.’” (niv)
  • Lamentaciones 3:27-30
    It is good for a man to bear the yoke while he is young.Let him sit alone in silence, for the Lord has laid it on him.Let him bury his face in the dust— there may yet be hope.Let him offer his cheek to one who would strike him, and let him be filled with disgrace. (niv)
  • Isaías 63:16
    But you are our Father, though Abraham does not know us or Israel acknowledge us; you, Lord, are our Father, our Redeemer from of old is your name. (niv)
  • Jeremías 50:4-5
    “ In those days, at that time,” declares the Lord,“ the people of Israel and the people of Judah together will go in tears to seek the Lord their God.They will ask the way to Zion and turn their faces toward it. They will come and bind themselves to the Lord in an everlasting covenant that will not be forgotten. (niv)
  • Salmo 119:75
    I know, Lord, that your laws are righteous, and that in faithfulness you have afflicted me. (niv)
  • Jeremías 2:30
    “ In vain I punished your people; they did not respond to correction. Your sword has devoured your prophets like a ravenous lion. (niv)
  • Oseas 10:11
    Ephraim is a trained heifer that loves to thresh; so I will put a yoke on her fair neck. I will drive Ephraim, Judah must plow, and Jacob must break up the ground. (niv)
  • Oseas 4:16
    The Israelites are stubborn, like a stubborn heifer. How then can the Lord pasture them like lambs in a meadow? (niv)
  • Jeremías 3:25
    Let us lie down in our shame, and let our disgrace cover us. We have sinned against the Lord our God, both we and our ancestors; from our youth till this day we have not obeyed the Lord our God.” (niv)
  • Isaías 53:7
    He was oppressed and afflicted, yet he did not open his mouth; he was led like a lamb to the slaughter, and as a sheep before its shearers is silent, so he did not open his mouth. (niv)
  • Hebreos 12:5
    And have you completely forgotten this word of encouragement that addresses you as a father addresses his son? It says,“ My son, do not make light of the Lord’s discipline, and do not lose heart when he rebukes you, (niv)
  • Isaías 1:5
    Why should you be beaten anymore? Why do you persist in rebellion? Your whole head is injured, your whole heart afflicted. (niv)
  • Proverbios 3:11
    My son, do not despise the Lord’s discipline, and do not resent his rebuke, (niv)
  • Lucas 1:17
    And he will go on before the Lord, in the spirit and power of Elijah, to turn the hearts of the parents to their children and the disobedient to the wisdom of the righteous— to make ready a people prepared for the Lord.” (niv)
  • Oseas 14:4-8
    “ I will heal their waywardness and love them freely, for my anger has turned away from them.I will be like the dew to Israel; he will blossom like a lily. Like a cedar of Lebanon he will send down his roots;his young shoots will grow. His splendor will be like an olive tree, his fragrance like a cedar of Lebanon.People will dwell again in his shade; they will flourish like the grain, they will blossom like the vine— Israel’s fame will be like the wine of Lebanon.Ephraim, what more have I to do with idols? I will answer him and care for him. I am like a flourishing juniper; your fruitfulness comes from me.” (niv)
  • Isaías 57:15-18
    For this is what the high and exalted One says— he who lives forever, whose name is holy:“ I live in a high and holy place, but also with the one who is contrite and lowly in spirit, to revive the spirit of the lowly and to revive the heart of the contrite.I will not accuse them forever, nor will I always be angry, for then they would faint away because of me— the very people I have created.I was enraged by their sinful greed; I punished them, and hid my face in anger, yet they kept on in their willful ways.I have seen their ways, but I will heal them; I will guide them and restore comfort to Israel’s mourners, (niv)
  • Proverbios 26:3
    A whip for the horse, a bridle for the donkey, and a rod for the backs of fools! (niv)
  • Salmo 102:19-20
    “ The Lord looked down from his sanctuary on high, from heaven he viewed the earth,to hear the groans of the prisoners and release those condemned to death.” (niv)
  • Oseas 5:15-6:2
    Then I will return to my lair until they have borne their guilt and seek my face— in their misery they will earnestly seek me.”“ Come, let us return to the Lord. He has torn us to pieces but he will heal us; he has injured us but he will bind up our wounds.After two days he will revive us; on the third day he will restore us, that we may live in his presence. (niv)
  • Filipenses 2:13
    for it is God who works in you to will and to act in order to fulfill his good purpose. (niv)
  • Proverbios 29:1
    Whoever remains stiff- necked after many rebukes will suddenly be destroyed— without remedy. (niv)
  • Oseas 11:8-9
    “ How can I give you up, Ephraim? How can I hand you over, Israel? How can I treat you like Admah? How can I make you like Zeboyim? My heart is changed within me; all my compassion is aroused.I will not carry out my fierce anger, nor will I devastate Ephraim again. For I am God, and not a man— the Holy One among you. I will not come against their cities. (niv)
  • Salmo 85:4
    Restore us again, God our Savior, and put away your displeasure toward us. (niv)