-
和合本2010(神版-简体)
耶和华的烈怒必不转消,直到他心中所定的成就了,实现了;末后的日子你们就会明白。
-
新标点和合本
耶和华的烈怒必不转消,直到他心中所拟定的成就了;末后的日子你们要明白。
-
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华的烈怒必不转消,直到他心中所定的成就了,实现了;末后的日子你们就会明白。
-
当代译本
耶和华不完成祂心中的计划,祂的烈怒必不止息。将来有一天,你们会明白。
-
圣经新译本
耶和华的烈怒必不转消,直到他作成和实现他心中的计划。在末后的日子,你们就会明白这事。
-
新標點和合本
耶和華的烈怒必不轉消,直到他心中所擬定的成就了;末後的日子你們要明白。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華的烈怒必不轉消,直到他心中所定的成就了,實現了;末後的日子你們就會明白。
-
和合本2010(神版-繁體)
耶和華的烈怒必不轉消,直到他心中所定的成就了,實現了;末後的日子你們就會明白。
-
當代譯本
耶和華不完成祂心中的計劃,祂的烈怒必不止息。將來有一天,你們會明白。
-
聖經新譯本
耶和華的烈怒必不轉消,直到他作成和實現他心中的計劃。在末後的日子,你們就會明白這事。
-
呂振中譯本
永恆主的烈怒必不轉消,直到把他心中的計畫都作成了,都實現了;末後的日子你們就會明白。
-
文理和合譯本
耶和華之志未成、其意未遂、則其烈怒不息、日後爾必悉之、
-
文理委辦譯本
我志未成、則怒不息、時至自知。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
主心所擬之事、未成未立、則其烈怒不息、末日爾曹必明悟、
-
New International Version
The fierce anger of the Lord will not turn back until he fully accomplishes the purposes of his heart. In days to come you will understand this.
-
New International Reader's Version
The Lord’ s great anger won’t turn back. He will accomplish everything his heart plans to do. In days to come you will understand this.
-
English Standard Version
The fierce anger of the Lord will not turn back until he has executed and accomplished the intentions of his mind. In the latter days you will understand this.
-
New Living Translation
The fierce anger of the Lord will not diminish until it has finished all he has planned. In the days to come you will understand all this.
-
Christian Standard Bible
The LORD’s burning anger will not turn back until he has completely fulfilled the purposes of his heart. In time to come you will understand it.
-
New American Standard Bible
The fierce anger of the Lord will not turn back Until He has performed and accomplished The intent of His heart. In the latter days you will understand this.
-
New King James Version
The fierce anger of the Lord will not return until He has done it, And until He has performed the intents of His heart. In the latter days you will consider it.
-
American Standard Version
The fierce anger of Jehovah shall not return, until he have executed, and till he have performed the intents of his heart: in the latter days ye shall understand it.
-
Holman Christian Standard Bible
The Lord’s burning anger will not turn back until He has completely fulfilled the purposes of His heart. In time to come you will understand it.
-
King James Version
The fierce anger of the LORD shall not return, until he have done[ it], and until he have performed the intents of his heart: in the latter days ye shall consider it.
-
New English Translation
The anger of the LORD will not turn back until he has fully carried out his intended purposes. In days to come you will come to understand this.
-
World English Bible
The fierce anger of Yahweh will not return until he has accomplished, and until he has performed the intentions of his heart. In the latter days you will understand it.”