<< Jeremiah 26:16 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    Then the officials and all the people said to the priests and the prophets,“ No death sentence for this man! For he has spoken to us in the name of the Lord our God.”
  • 新标点和合本
    首领和众民就对祭司、先知说:“这人是不该死的,因为他是奉耶和华我们神的名向我们说话。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    官长和众百姓对祭司和先知说:“这人是不该死的,因为他奉耶和华—我们上帝的名向我们说话。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    官长和众百姓对祭司和先知说:“这人是不该死的,因为他奉耶和华—我们神的名向我们说话。”
  • 当代译本
    官员和民众便对祭司和先知说:“这人不该被处死,因为他是奉我们上帝耶和华的名对我们说话。”
  • 圣经新译本
    于是众领袖和众民对祭司和先知说:“这人不应该处死,因为他奉耶和华我们神的名对我们说话。”
  • 新標點和合本
    首領和眾民就對祭司、先知說:「這人是不該死的,因為他是奉耶和華-我們神的名向我們說話。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    官長和眾百姓對祭司和先知說:「這人是不該死的,因為他奉耶和華-我們上帝的名向我們說話。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    官長和眾百姓對祭司和先知說:「這人是不該死的,因為他奉耶和華-我們神的名向我們說話。」
  • 當代譯本
    官員和民眾便對祭司和先知說:「這人不該被處死,因為他是奉我們上帝耶和華的名對我們說話。」
  • 聖經新譯本
    於是眾領袖和眾民對祭司和先知說:“這人不應該處死,因為他奉耶和華我們神的名對我們說話。”
  • 呂振中譯本
    首領和眾民就對祭司和神言人們說:『這人不該死,因為他是奉永恆主我們的上帝的名向我們說話的。』
  • 文理和合譯本
    牧伯庶民謂祭司先知曰、斯人不當死、彼託我上帝耶和華名、言於我也、
  • 文理委辦譯本
    諸方伯庶民、告祭司先知、曰、此人藉我上帝耶和華之名而言、不可殺也。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    眾牧伯與民眾、告諸祭司與諸先知曰、斯人不當擬死罪、因奉主我天主之命而言於我儕、
  • New International Version
    Then the officials and all the people said to the priests and the prophets,“ This man should not be sentenced to death! He has spoken to us in the name of the Lord our God.”
  • New International Reader's Version
    Then the officials and all the people spoke to the priests and prophets. They said,“ This man shouldn’t be sentenced to death! He has spoken to us in the name of the Lord our God.”
  • English Standard Version
    Then the officials and all the people said to the priests and the prophets,“ This man does not deserve the sentence of death, for he has spoken to us in the name of the Lord our God.”
  • New Living Translation
    Then the officials and the people said to the priests and prophets,“ This man does not deserve the death sentence, for he has spoken to us in the name of the Lord our God.”
  • Christian Standard Bible
    Then the officials and all the people told the priests and prophets,“ This man doesn’t deserve the death sentence, for he has spoken to us in the name of the LORD our God!”
  • New King James Version
    So the princes and all the people said to the priests and the prophets,“ This man does not deserve to die. For he has spoken to us in the name of the Lord our God.”
  • American Standard Version
    Then said the princes and all the people unto the priests and to the prophets: This man is not worthy of death; for he hath spoken to us in the name of Jehovah our God.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then the officials and all the people told the priests and prophets,“ This man doesn’t deserve the death sentence, for he has spoken to us in the name of Yahweh our God!”
  • King James Version
    Then said the princes and all the people unto the priests and to the prophets; This man[ is] not worthy to die: for he hath spoken to us in the name of the LORD our God.
  • New English Translation
    Then the officials and all the people rendered their verdict to the priests and the prophets. They said,“ This man should not be condemned to die. For he has spoken to us under the authority of the LORD our God.”
  • World English Bible
    Then the princes and all the people said to the priests and to the prophets:“ This man is not worthy of death; for he has spoken to us in the name of Yahweh our God.”

交叉引用

  • Acts 5:34-39
    But a Pharisee named Gamaliel, a teacher of the Law, respected by all the people, stood up in the Council and gave orders to put the men outside for a short time.And he said to them,“ Men of Israel, be careful as to what you are about to do with these men.For, some time ago Theudas appeared, claiming to be somebody, and a group of about four hundred men joined him. But he was killed, and all who followed him were dispersed and came to nothing.After this man, Judas of Galilee appeared in the days of the census and drew away some people after him; he also perished, and all those who followed him were scattered.And so in the present case, I say to you, stay away from these men and leave them alone, for if the source of this plan or movement is men, it will be overthrown;but if the source is God, you will not be able to overthrow them; or else you may even be found fighting against God.”
  • Acts 23:9
    And a great uproar occurred; and some of the scribes of the Pharisaic party stood up and started arguing heatedly, saying,“ We find nothing wrong with this man; suppose a spirit or an angel has spoken to him?”
  • Acts 23:29
    and I found that he was being accused regarding questions in their Law, but was not charged with anything deserving death or imprisonment.
  • Jeremiah 36:25
    Even though Elnathan, Delaiah, and Gemariah urged the king not to burn the scroll, he would not listen to them.
  • Jeremiah 36:19
    Then the officials said to Baruch,“ Go, hide yourself, you and Jeremiah, and do not let anyone know where you are.”
  • Acts 25:25
    But I found that he had committed nothing deserving death; and since he himself appealed to the Emperor, I decided to send him.
  • Esther 4:14
    For if you keep silent at this time, liberation and rescue will arise for the Jews from another place, and you and your father’s house will perish. And who knows whether you have not attained royalty for such a time as this?”
  • Matthew 27:23-24
    But he said,“ Why, what evil has He done?” Yet they kept shouting all the more, saying,“ Crucify Him!”Now when Pilate saw that he was accomplishing nothing, but rather that a riot was starting, he took water and washed his hands in front of the crowd, saying,“ I am innocent of this Man’s blood; you yourselves shall see.”
  • Acts 26:31-32
    and when they had gone out, they began talking to one another, saying,“ This man is not doing anything deserving death or imprisonment.”And Agrippa said to Festus,“ This man could have been set free if he had not appealed to Caesar.”
  • Matthew 27:54
    Now as for the centurion and those who were with him keeping guard over Jesus, when they saw the earthquake and the other things that were happening, they became extremely frightened and said,“ Truly this was the Son of God!”
  • Jeremiah 38:7-13
    But Ebed melech the Ethiopian, a eunuch, while he was in the king’s palace, heard that they had put Jeremiah in the cistern. Now the king was sitting at the Gate of Benjamin;and Ebed melech went out from the king’s palace and spoke to the king, saying,“ My lord the king, these men have acted wickedly in all that they have done to Jeremiah the prophet whom they have thrown into the cistern; and he will die right where he is because of the famine, for there is no more bread in the city.”Then the king commanded Ebed melech the Ethiopian, saying,“ Take thirty men from here under your authority and bring Jeremiah the prophet up from the cistern before he dies.”So Ebed melech took the men under his authority and went into the king’s palace to a place beneath the storeroom, and took from there worn out clothes and worn out rags, and let them down by ropes into the cistern to Jeremiah.Then Ebed melech the Ethiopian said to Jeremiah,“ Now put these worn out clothes and rags under your armpits under the ropes”; and Jeremiah did so.So they pulled Jeremiah out with the ropes and lifted him out of the cistern, and Jeremiah stayed in the courtyard of the guardhouse.
  • Luke 23:14-15
    and he said to them,“ You brought this man to me on the ground that he is inciting the people to revolt; and behold, after examining Him before you, I have found no basis at all in the case of this man for the charges which you are bringing against Him.No, nor has Herod, for he sent Him back to us; and behold, nothing deserving death has been done by Him.
  • Jeremiah 26:11
    Then the priests and the prophets spoke to the officials and to all the people, saying,“ A death sentence for this man! For he has prophesied against this city, just as you have heard with your own ears!”
  • Proverbs 16:7
    When a person’s ways are pleasing to the Lord, He causes even his enemies to make peace with him.
  • Luke 23:41
    And we indeed are suffering justly, for we are receiving what we deserve for our crimes; but this man has done nothing wrong.”
  • Luke 23:47
    Now when the centurion saw what had happened, he began praising God, saying,“ This man was in fact innocent.”