主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
耶利米书 2:14
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
“以色列是仆人吗?是家中生的奴仆吗?为何成为掠物呢?
新标点和合本
“以色列是仆人吗?是家中生的奴仆吗?为何成为掠物呢?
和合本2010(上帝版-简体)
“以色列是仆人吗?是家中生的奴仆吗?为何成为掠物呢?
当代译本
“以色列是奴隶吗?是生来为奴的吗?为什么她竟成了别人的猎物呢?
圣经新译本
“以色列岂是奴隶,或是在家中生的奴仆呢?为什么竟成了掠物呢?
新標點和合本
以色列是僕人嗎?是家中生的奴僕嗎?為何成為掠物呢?
和合本2010(上帝版-繁體)
「以色列是僕人嗎?是家中生的奴僕嗎?為何成為掠物呢?
和合本2010(神版-繁體)
「以色列是僕人嗎?是家中生的奴僕嗎?為何成為掠物呢?
當代譯本
「以色列是奴隸嗎?是生來為奴的嗎?為什麼她竟成了別人的獵物呢?
聖經新譯本
“以色列豈是奴隸,或是在家中生的奴僕呢?為甚麼竟成了掠物呢?
呂振中譯本
『難道以色列是奴僕麼?或是家中生的奴僕麼?為甚麼他成為被掠之物呢?
文理和合譯本
以色列豈為厮僕乎、豈為家奴乎、何為被虜耶、
文理委辦譯本
以色列族、詎同家之厮養乎、何為被擄。
施約瑟淺文理新舊約聖經
以色列民豈奴乎、豈家之厮養乎、何為遭遇刼奪、
New International Version
Is Israel a servant, a slave by birth? Why then has he become plunder?
New International Reader's Version
Are you people of Israel servants? You were not born as slaves, were you? Then why have you been carried off like stolen goods?
English Standard Version
“ Is Israel a slave? Is he a homeborn servant? Why then has he become a prey?
New Living Translation
“ Why has Israel become a slave? Why has he been carried away as plunder?
Christian Standard Bible
Is Israel a slave? Was he born into slavery? Why else has he become a prey?
New American Standard Bible
“ Is Israel a slave? Or is he a servant born in the home? Why has he become plunder?
New King James Version
“ Is Israel a servant? Is he a homeborn slave? Why is he plundered?
American Standard Version
Is Israel a servant? is he a home- born slave? why is he become a prey?
Holman Christian Standard Bible
Is Israel a slave? Was he born into slavery? Why else has he become a prey?
King James Version
[ Is] Israel a servant?[ is] he a homeborn[ slave]? why is he spoiled?
New English Translation
“ Israel is not a slave, is he? He was not born into slavery, was he? If not, why then is he being carried off?
World English Bible
Is Israel a slave? Is he born into slavery? Why has he become a captive?
交叉引用
出埃及记 4:22
你要对法老说:‘耶和华如此说:以色列是我的儿子,我的长子。
传道书 2:7
我买了仆婢,也有生在家中的仆婢;又有许多牛群羊群,胜过我以前所有在耶路撒冷的人。
创世记 15:3
亚伯兰又说:“看哪,你没有给我后嗣。你看,那生在我家中的人要继承我。”
以赛亚书 50:1
耶和华如此说:“我休了你们的母亲,她的休书在哪里呢?我将你们卖给了我哪一个债主呢?看哪,你们被卖是因你们的罪孽;你们的母亲被休,是因你们的过犯。