-
当代译本
当我宣布要铲除、推翻、毁灭哪一邦或哪一国的时候,
-
新标点和合本
我何时论到一邦或一国说,要拔出、拆毁、毁坏;
-
和合本2010(上帝版-简体)
我何时论到一邦或一国说,要拔出、拆毁、毁坏;
-
和合本2010(神版-简体)
我何时论到一邦或一国说,要拔出、拆毁、毁坏;
-
圣经新译本
我什么时候宣布要拔出、拆毁、毁灭一邦或一国,
-
新標點和合本
我何時論到一邦或一國說,要拔出、拆毀、毀壞;
-
和合本2010(上帝版-繁體)
我何時論到一邦或一國說,要拔出、拆毀、毀壞;
-
和合本2010(神版-繁體)
我何時論到一邦或一國說,要拔出、拆毀、毀壞;
-
當代譯本
當我宣佈要剷除、推翻、毀滅哪一邦或哪一國的時候,
-
聖經新譯本
我甚麼時候宣布要拔出、拆毀、毀滅一邦或一國,
-
呂振中譯本
我甚麼時候論到一邦或一國說,要拔除,要拆毁,要毁滅,
-
文理和合譯本
我論一族、或論一國之時、言欲拔之、毀之、翦滅之、
-
文理委辦譯本
始我命邦國、必當翦滅、撥其根本、而彼邦國、悛改厥行、則我欲降之災、必不行焉。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
如我言、某邦某國、當敗當毀當滅、
-
New International Version
If at any time I announce that a nation or kingdom is to be uprooted, torn down and destroyed,
-
New International Reader's Version
Suppose I announce that something will happen to a nation or kingdom. Suppose I announce that it will be pulled up by the roots. And I announce that it will be torn down and destroyed.
-
English Standard Version
If at any time I declare concerning a nation or a kingdom, that I will pluck up and break down and destroy it,
-
New Living Translation
If I announce that a certain nation or kingdom is to be uprooted, torn down, and destroyed,
-
Christian Standard Bible
At one moment I might announce concerning a nation or a kingdom that I will uproot, tear down, and destroy it.
-
New American Standard Bible
At one moment I might speak concerning a nation or concerning a kingdom to uproot it, to tear it down, or to destroy it;
-
New King James Version
The instant I speak concerning a nation and concerning a kingdom, to pluck up, to pull down, and to destroy it,
-
American Standard Version
At what instant I shall speak concerning a nation, and concerning a kingdom, to pluck up and to break down and to destroy it;
-
Holman Christian Standard Bible
At one moment I might announce concerning a nation or a kingdom that I will uproot, tear down, and destroy it.
-
King James Version
[ At what] instant I shall speak concerning a nation, and concerning a kingdom, to pluck up, and to pull down, and to destroy[ it];
-
New English Translation
There are times, Jeremiah, when I threaten to uproot, tear down, and destroy a nation or kingdom.
-
World English Bible
At the instant I speak concerning a nation, and concerning a kingdom, to pluck up and to break down and to destroy it;