<< エレミヤ書 18:20 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    岂可以恶报善呢?他们竟挖坑要害我的性命!求你记念我怎样站在你面前为他们代求,要使你的忿怒向他们转消。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    人岂可以恶报善呢?他们竟挖坑要害我的性命!求你记念我站在你面前为他们说好话,要使你的愤怒转离他们。
  • 和合本2010(神版-简体)
    人岂可以恶报善呢?他们竟挖坑要害我的性命!求你记念我站在你面前为他们说好话,要使你的愤怒转离他们。
  • 当代译本
    人岂能以恶报善?他们竟设陷阱谋害我,求你回想我怎样站在你面前为他们求情,怎样求你不要向他们发烈怒。
  • 圣经新译本
    良善的应得恶报吗?他们竟然挖陷坑害我。求你记念我怎样站在你面前,为他们说好话,使你的烈怒离开他们。
  • 新標點和合本
    豈可以惡報善呢?他們竟挖坑要害我的性命!求你記念我怎樣站在你面前為他們代求,要使你的忿怒向他們轉消。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    人豈可以惡報善呢?他們竟挖坑要害我的性命!求你記念我站在你面前為他們說好話,要使你的憤怒轉離他們。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    人豈可以惡報善呢?他們竟挖坑要害我的性命!求你記念我站在你面前為他們說好話,要使你的憤怒轉離他們。
  • 當代譯本
    人豈能以惡報善?他們竟設陷阱謀害我,求你回想我怎樣站在你面前為他們求情,怎樣求你不要向他們發烈怒。
  • 聖經新譯本
    良善的應得惡報嗎?他們竟然挖陷坑害我。求你記念我怎樣站在你面前,為他們說好話,使你的烈怒離開他們。
  • 呂振中譯本
    難道壞行為可以報善行,以致他們挖坑要害我的性命麼?求你記起我怎樣站在你面前為他們說好話,要使你的烈怒轉消、不降於他們。
  • 文理和合譯本
    以惡報善可乎、彼乃掘阱以陷我命、我曾立於爾前、為之祈福、使爾怒轉離之、求爾垂念焉、
  • 文理委辦譯本
    念我在爾前、代彼祈禱、望爾息怒、彼以惡報善、欲掘坎阱、以陷害予。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    人豈可以惡報善乎、求主念我立於主前、為彼祈禱、望主向彼息怒、彼反掘坎阱以陷我命、
  • New International Version
    Should good be repaid with evil? Yet they have dug a pit for me. Remember that I stood before you and spoke in their behalf to turn your wrath away from them.
  • New International Reader's Version
    Should the good things I’ve done be paid back with evil? But my enemies have dug a pit for me. Remember that I stood in front of you and spoke up for them. I tried to turn your anger away from them.
  • English Standard Version
    Should good be repaid with evil? Yet they have dug a pit for my life. Remember how I stood before you to speak good for them, to turn away your wrath from them.
  • New Living Translation
    Should they repay evil for good? They have dug a pit to kill me, though I pleaded for them and tried to protect them from your anger.
  • Christian Standard Bible
    Should good be repaid with evil? Yet they have dug a pit for me. Remember how I stood before you to speak good on their behalf, to turn your anger from them.
  • New American Standard Bible
    Should good be repaid with evil? For they have dug a pit for me. Remember how I stood before You To speak good in their behalf, So as to turn Your wrath away from them.
  • New King James Version
    Shall evil be repaid for good? For they have dug a pit for my life. Remember that I stood before You To speak good for them, To turn away Your wrath from them.
  • American Standard Version
    Shall evil be recompensed for good? for they have digged a pit for my soul. Remember how I stood before thee to speak good for them, to turn away thy wrath from them.
  • Holman Christian Standard Bible
    Should good be repaid with evil? Yet they have dug a pit for me. Remember how I stood before You to speak good on their behalf, to turn Your anger from them.
  • King James Version
    Shall evil be recompensed for good? for they have digged a pit for my soul. Remember that I stood before thee to speak good for them,[ and] to turn away thy wrath from them.
  • New English Translation
    Should good be paid back with evil? Yet they are virtually digging a pit to kill me. Just remember how I stood before you pleading on their behalf to keep you from venting your anger on them.
  • World English Bible
    Should evil be recompensed for good? For they have dug a pit for my soul. Remember how I stood before you to speak good for them, to turn away your wrath from them.

交叉引用

  • 詩篇 57:6
    They spread a net for my feet— I was bowed down in distress. They dug a pit in my path— but they have fallen into it themselves. (niv)
  • 詩篇 35:7
    Since they hid their net for me without cause and without cause dug a pit for me, (niv)
  • 詩篇 106:23
    So he said he would destroy them— had not Moses, his chosen one, stood in the breach before him to keep his wrath from destroying them. (niv)
  • サムエル記Ⅰ 24:17-19
    “ You are more righteous than I,” he said.“ You have treated me well, but I have treated you badly.You have just now told me about the good you did to me; the Lord delivered me into your hands, but you did not kill me.When a man finds his enemy, does he let him get away unharmed? May the Lord reward you well for the way you treated me today. (niv)
  • 詩篇 35:12
    They repay me evil for good and leave me like one bereaved. (niv)
  • 詩篇 119:95
    The wicked are waiting to destroy me, but I will ponder your statutes. (niv)
  • 箴言 知恵の泉 26 27
    Whoever digs a pit will fall into it; if someone rolls a stone, it will roll back on them. (niv)
  • エレミヤ書 18:22
    Let a cry be heard from their houses when you suddenly bring invaders against them, for they have dug a pit to capture me and have hidden snares for my feet. (niv)
  • 詩篇 109:4-5
    In return for my friendship they accuse me, but I am a man of prayer.They repay me evil for good, and hatred for my friendship. (niv)
  • 伝道者の書 10:8
    Whoever digs a pit may fall into it; whoever breaks through a wall may be bitten by a snake. (niv)
  • 箴言 知恵の泉 17 13
    Evil will never leave the house of one who pays back evil for good. (niv)
  • 創世記 18:22-32
    The men turned away and went toward Sodom, but Abraham remained standing before the Lord.Then Abraham approached him and said:“ Will you sweep away the righteous with the wicked?What if there are fifty righteous people in the city? Will you really sweep it away and not spare the place for the sake of the fifty righteous people in it?Far be it from you to do such a thing— to kill the righteous with the wicked, treating the righteous and the wicked alike. Far be it from you! Will not the Judge of all the earth do right?”The Lord said,“ If I find fifty righteous people in the city of Sodom, I will spare the whole place for their sake.”Then Abraham spoke up again:“ Now that I have been so bold as to speak to the Lord, though I am nothing but dust and ashes,what if the number of the righteous is five less than fifty? Will you destroy the whole city for lack of five people?”“ If I find forty- five there,” he said,“ I will not destroy it.”Once again he spoke to him,“ What if only forty are found there?” He said,“ For the sake of forty, I will not do it.”Then he said,“ May the Lord not be angry, but let me speak. What if only thirty can be found there?” He answered,“ I will not do it if I find thirty there.”Abraham said,“ Now that I have been so bold as to speak to the Lord, what if only twenty can be found there?” He said,“ For the sake of twenty, I will not destroy it.”Then he said,“ May the Lord not be angry, but let me speak just once more. What if only ten can be found there?” He answered,“ For the sake of ten, I will not destroy it.” (niv)
  • ヨハネの福音書 15:25
    But this is to fulfill what is written in their Law:‘ They hated me without reason.’ (niv)
  • エレミヤ書 14:7-11
    Although our sins testify against us, do something, Lord, for the sake of your name. For we have often rebelled; we have sinned against you.You who are the hope of Israel, its Savior in times of distress, why are you like a stranger in the land, like a traveler who stays only a night?Why are you like a man taken by surprise, like a warrior powerless to save? You are among us, Lord, and we bear your name; do not forsake us!This is what the Lord says about this people:“ They greatly love to wander; they do not restrain their feet. So the Lord does not accept them; he will now remember their wickedness and punish them for their sins.”Then the Lord said to me,“ Do not pray for the well-being of this people. (niv)
  • ゼカリヤ書 3:1-2
    Then he showed me Joshua the high priest standing before the angel of the Lord, and Satan standing at his right side to accuse him.The Lord said to Satan,“ The Lord rebuke you, Satan! The Lord, who has chosen Jerusalem, rebuke you! Is not this man a burning stick snatched from the fire?” (niv)
  • エレミヤ書 11:14
    “ Do not pray for this people or offer any plea or petition for them, because I will not listen when they call to me in the time of their distress. (niv)
  • ヨハネの福音書 10:32
    but Jesus said to them,“ I have shown you many good works from the Father. For which of these do you stone me?” (niv)
  • エレミヤ書 14:20-15:1
    We acknowledge our wickedness, Lord, and the guilt of our ancestors; we have indeed sinned against you.For the sake of your name do not despise us; do not dishonor your glorious throne. Remember your covenant with us and do not break it.Do any of the worthless idols of the nations bring rain? Do the skies themselves send down showers? No, it is you, Lord our God. Therefore our hope is in you, for you are the one who does all this.Then the Lord said to me:“ Even if Moses and Samuel were to stand before me, my heart would not go out to this people. Send them away from my presence! Let them go! (niv)
  • ヨブ 記 6 27
    You would even cast lots for the fatherless and barter away your friend. (niv)
  • 詩篇 7:15
    Whoever digs a hole and scoops it out falls into the pit they have made. (niv)
  • 詩篇 38:20
    Those who repay my good with evil lodge accusations against me, though I seek only to do what is good. (niv)
  • エレミヤ書 7:16
    “ So do not pray for this people nor offer any plea or petition for them; do not plead with me, for I will not listen to you. (niv)
  • エゼキエル書 22:30-31
    “ I looked for someone among them who would build up the wall and stand before me in the gap on behalf of the land so I would not have to destroy it, but I found no one.So I will pour out my wrath on them and consume them with my fiery anger, bringing down on their own heads all they have done, declares the Sovereign Lord.” (niv)