主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
耶利米書 16:8
>>
本节经文
呂振中譯本
你也不要進入宴飲之家去跟他們同坐喫喝。
新标点和合本
你不可进入宴乐的家,与他们同坐吃喝。
和合本2010(上帝版-简体)
你不可进入宴乐的家,与人同坐又吃又喝,
和合本2010(神版-简体)
你不可进入宴乐的家,与人同坐又吃又喝,
当代译本
你不可进入宴乐之家与他们同坐吃喝。”
圣经新译本
你也不可进入欢宴之家,跟他们同坐,一起吃喝。
新標點和合本
你不可進入宴樂的家,與他們同坐吃喝。
和合本2010(上帝版-繁體)
你不可進入宴樂的家,與人同坐又吃又喝,
和合本2010(神版-繁體)
你不可進入宴樂的家,與人同坐又吃又喝,
當代譯本
你不可進入宴樂之家與他們同坐吃喝。」
聖經新譯本
你也不可進入歡宴之家,跟他們同坐,一起吃喝。
文理和合譯本
筵宴之室、爾勿入而同坐、式飲式食、
文理委辦譯本
筵宴之所、爾亦勿入、與之飲食。
施約瑟淺文理新舊約聖經
筵宴之家、爾亦勿入、與之同席飲食、
New International Version
“ And do not enter a house where there is feasting and sit down to eat and drink.
New International Reader's Version
“ Do not enter a house where a feast is being held. Do not sit down there to eat and drink.
English Standard Version
You shall not go into the house of feasting to sit with them, to eat and drink.
New Living Translation
“ And do not go to their feasts and parties. Do not eat and drink with them at all.
Christian Standard Bible
Do not enter the house where feasting is taking place to sit with them to eat and drink.
New American Standard Bible
Moreover, you shall not go into a house of feasting to sit with them to eat and drink.”
New King James Version
Also you shall not go into the house of feasting to sit with them, to eat and drink.”
American Standard Version
And thou shalt not go into the house of feasting to sit with them, to eat and to drink.
Holman Christian Standard Bible
You must not enter the house where feasting is taking place to sit with them to eat and drink.
King James Version
Thou shalt not also go into the house of feasting, to sit with them to eat and to drink.
New English Translation
“‘ Do not go to a house where people are feasting and sit down to eat and drink with them either.
World English Bible
“ You shall not go into the house of feasting to sit with them, to eat and to drink.”
交叉引用
傳道書 7:2-4
往有喪事的家去,比往宴飲的家去好;因為死是一切人的終局;活人必須將這事放在心上。愁苦比喜笑好,因為由於愁容、心就好些。智慧人的心在於有喪事的家;愚頑人的心在於快樂的家。
耶利米書 15:17
我沒有坐在嘻嘻笑鬧者的集會中去歡躍呀;因你手的控制,我獨自坐着;因為你使我滿了義怒。
阿摩司書 6:4-6
有禍啊那些躺在象牙床上,在床榻上伸着懶腰,喫羣中現挑的羊羔,和棚間之肥牛犢的!那些應琵琶聲嘁嘁喳喳胡唱,還自己編製各種詩歌要媲美大衛的!那些以大碗喝酒,用上好的油抹身,卻不為約瑟的破敗而憂傷成病的!
以賽亞書 22:12-14
當那日子、主萬軍之永恆主叫人哀哭號咷,頭上光禿,腰束麻布;但是你看,人倒歡躍喜樂,宰牛殺羊,喫肉喝酒,說:『只管喫喝吧!因為明天我們就死了!』然而萬軍之永恆主卻親自附耳啓示我,說:『這罪孽即到你們死了也不能得赦除』:這是主萬軍之永恆主說的。
詩篇 26:4
我沒有和虛謊人同坐,也不跟偽裝掩飾的人來往;
馬太福音 24:38
當洪水以前那些日子,人怎樣又嚼又喝,又娶又嫁,直到挪亞進樓船那一天,
哥林多前書 5:11
其實我寫給你們的是:若有人名為弟兄,實在是嫖妓或作男倡的、或貪婪的、或拜偶像的、或辱罵人的、或醉酒的、或勒索人的,你們就不可和他交往。就是和這樣的人一同喫飯也不可,
以弗所書 5:11
別一同有分於黑暗之無善果行為了;寧可訐發出來。
路加福音 17:27-29
人喫喝嫁娶,直到挪亞進樓船那一天,洪水一來,把他們都滅了。又好像在羅得的日子一樣;人喫喝買賣,栽種建造;但羅得從所多瑪出來那一天,上帝從天上下火雨跟硫磺雨,把他們都滅了。