主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
耶利米書 16:2
>>
本节经文
和合本2010(神版)
「你不可在這地方娶妻,為自己生兒育女。
新标点和合本
“你在这地方不可娶妻,生儿养女。
和合本2010(上帝版)
“你不可在这地方娶妻,为自己生儿育女。
和合本2010(神版)
“你不可在这地方娶妻,为自己生儿育女。
当代译本
“你不可在这地方娶妻,也不可生儿育女。
圣经新译本
“在这地方你不可娶妻,不可生儿育女。”
新標點和合本
「你在這地方不可娶妻,生兒養女。
和合本2010(上帝版)
「你不可在這地方娶妻,為自己生兒育女。
當代譯本
「你不可在這地方娶妻,也不可生兒育女。
聖經新譯本
“在這地方你不可娶妻,不可生兒育女。”
呂振中譯本
『你在這地方不可娶妻,生兒養女。
文理和合譯本
勿於斯土娶妻室、育子女、
文理委辦譯本
爾居斯土、勿娶妻室、生育子女。
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾於斯處、勿娶妻生子女、
New International Version
“ You must not marry and have sons or daughters in this place.”
New International Reader's Version
“ Jeremiah, you must not get married. You must not have any sons or daughters in this land.”
English Standard Version
“ You shall not take a wife, nor shall you have sons or daughters in this place.
New Living Translation
“ Do not get married or have children in this place.
Christian Standard Bible
“ Do not marry or have sons or daughters in this place.
New American Standard Bible
“ You shall not take a wife for yourself nor have sons or daughters in this place.”
New King James Version
“ You shall not take a wife, nor shall you have sons or daughters in this place.”
American Standard Version
Thou shalt not take thee a wife, neither shalt thou have sons or daughters, in this place.
Holman Christian Standard Bible
“ You must not marry or have sons or daughters in this place.
King James Version
Thou shalt not take thee a wife, neither shalt thou have sons or daughters in this place.
New English Translation
“ Do not get married and do not have children here in this land.
World English Bible
“ You shall not take a wife, neither shall you have sons or daughters, in this place.”
交叉引用
創世記 19:14
羅得出去,告訴娶了他女兒的女婿們說:「起來,離開這地方,因為耶和華要毀滅這城。」他的女婿們卻以為他說的是笑話。
哥林多前書 7:26-27
因現今的艱難,據我看來,人不如安於現狀。你已經有了妻子,就不要求擺脫;你還沒有妻子,就不要想娶妻。
路加福音 23:29
因為日子將到,人要說:『不生育的、未曾懷孕的,和未曾哺乳孩子的有福了!』
路加福音 21:23
在那些日子,懷孕的和奶孩子的就苦了。因為將有大災難降在這地方,也有憤怒臨到這百姓。
馬太福音 24:19
在那些日子,懷孕的和奶孩子的就苦了。