<< Judges 7:9 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    Now on the same night it came about that the Lord said to him,“ Arise, go down against the camp, for I have handed it over to you.
  • 新标点和合本
    当那夜,耶和华吩咐基甸说:“起来,下到米甸营里去,因我已将他们交在你手中。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    那夜,耶和华对基甸说:“起来,下去攻营,因我已把它交在你手中。
  • 和合本2010(神版-简体)
    那夜,耶和华对基甸说:“起来,下去攻营,因我已把它交在你手中。
  • 当代译本
    当天晚上,耶和华吩咐基甸说:“起来,下去攻打敌营吧!我已把敌人交在你手中了。
  • 圣经新译本
    当夜,耶和华对基甸说:“起来,下去攻营,因为我已经把他们交在你手里了。
  • 新標點和合本
    當那夜,耶和華吩咐基甸說:「起來,下到米甸營裏去,因我已將他們交在你手中。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    那夜,耶和華對基甸說:「起來,下去攻營,因我已把它交在你手中。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    那夜,耶和華對基甸說:「起來,下去攻營,因我已把它交在你手中。
  • 當代譯本
    當天晚上,耶和華吩咐基甸說:「起來,下去攻打敵營吧!我已把敵人交在你手中了。
  • 聖經新譯本
    當夜,耶和華對基甸說:“起來,下去攻營,因為我已經把他們交在你手裡了。
  • 呂振中譯本
    那一夜、永恆主對基甸說:『起來,下去攻營,因為我已把他們交在你手中。
  • 文理和合譯本
    是夜耶和華諭基甸曰、起、下入敵營、我付之於爾手、
  • 文理委辦譯本
    是夜耶和華諭其田曰、爾可速下、適於敵營、我以之付於爾手。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    是夜主諭基甸曰、起、下至米甸營、我將以之付於爾手、
  • New International Version
    During that night the Lord said to Gideon,“ Get up, go down against the camp, because I am going to give it into your hands.
  • New International Reader's Version
    During that night the Lord said to Gideon,“ Get up. Go down against the camp. I am going to hand it over to you.
  • English Standard Version
    That same night the Lord said to him,“ Arise, go down against the camp, for I have given it into your hand.
  • New Living Translation
    That night the Lord said,“ Get up! Go down into the Midianite camp, for I have given you victory over them!
  • Christian Standard Bible
    That night the LORD said to him,“ Get up and attack the camp, for I have handed it over to you.
  • New King James Version
    It happened on the same night that the Lord said to him,“ Arise, go down against the camp, for I have delivered it into your hand.
  • American Standard Version
    And it came to pass the same night, that Jehovah said unto him, Arise, get thee down into the camp; for I have delivered it into thy hand.
  • Holman Christian Standard Bible
    That night the Lord said to him,“ Get up and go into the camp, for I have given it into your hand.
  • King James Version
    And it came to pass the same night, that the LORD said unto him, Arise, get thee down unto the host; for I have delivered it into thine hand.
  • New English Translation
    That night the LORD said to Gideon,“ Get up! Attack the camp, for I am handing it over to you.
  • World English Bible
    That same night, Yahweh said to him,“ Arise, go down into the camp, for I have delivered it into your hand.

交叉引用

  • Judges 3:28
    Then he said to them,“ Pursue them, for the Lord has handed your enemies the Moabites over to you.” So they went down after him and took control of the crossing places of the Jordan opposite Moab, and did not allow anyone to cross.
  • Genesis 46:2-3
    And God spoke to Israel in visions of the night and said,“ Jacob, Jacob.” And he said,“ Here I am.”Then He said,“ I am God, the God of your father; do not be afraid to go down to Egypt, for I will make you into a great nation there.
  • Acts 18:9-10
    And the Lord said to Paul by a vision at night,“ Do not be afraid any longer, but go on speaking and do not be silent;for I am with you, and no one will attack you to harm you, for I have many people in this city.”
  • Joshua 2:24
    And they said to Joshua,“ The Lord has indeed handed over to us all the land; furthermore, all the inhabitants of the land have despaired because of us.”
  • Matthew 2:13
    Now when they had gone, behold, an angel of the Lord* appeared to Joseph in a dream and said,“ Get up! Take the Child and His mother and flee to Egypt, and stay there until I tell you; for Herod is going to search for the Child to kill Him.”
  • Joshua 10:8
    And the Lord said to Joshua,“ Do not fear them, for I have handed them over to you; not one of them will stand against you.”
  • Job 4:13
    Amid disquieting thoughts from visions of the night, When deep sleep falls on people,
  • Judges 4:14-15
    Then Deborah said to Barak,“ Arise! For this is the day on which the Lord has handed Sisera over to you; behold, the Lord has gone out before you.” So Barak went down from Mount Tabor with ten thousand men following him.And the Lord routed Sisera and all his chariots and all his army with the edge of the sword before Barak; and Sisera got down from his chariot and fled on foot.
  • Isaiah 43:1-2
    But now, this is what the Lord says, He who is your Creator, Jacob, And He who formed you, Israel:“ Do not fear, for I have redeemed you; I have called you by name; you are Mine!When you pass through the waters, I will be with you; And through the rivers, they will not overflow you. When you walk through the fire, you will not be scorched, Nor will the flame burn you.
  • 2 Chronicles 20 17
    You need not fight in this battle; take your position, stand and watch the salvation of the Lord in your behalf, Judah and Jerusalem.’ Do not fear or be dismayed; tomorrow, go out to face them, for the Lord is with you.”
  • Job 33:15-16
    In a dream, a vision of the night, When deep sleep falls on people, While they slumber in their beds,Then He opens the ears of people, And horrifies them with warnings,
  • Judges 3:10
    And the Spirit of the Lord came upon him, and he judged Israel. When he went to war, the Lord handed over to him Cushan rishathaim king of Mesopotamia, so that he prevailed over Cushan rishathaim.
  • 2 Chronicles 16 8-2 Chronicles 16 9
    Were not the Ethiopians and the Lubim an immense army with very many chariots and horsemen? Yet because you relied on the Lord, He handed them over to you.For the eyes of the Lord roam throughout the earth, so that He may strongly support those whose heart is completely His. You have acted foolishly in this. Indeed, from now on you will have wars.”
  • Isaiah 41:10-16
    Do not fear, for I am with you; Do not be afraid, for I am your God. I will strengthen you, I will also help you, I will also uphold you with My righteous right hand.’Behold, all those who are angered at you will be shamed and dishonored; Those who contend with you will be as nothing and will perish.You will seek those who quarrel with you, but will not find them, Those who war with you will be as nothing and non existent.For I am the Lord your God who takes hold of your right hand, Who says to you,‘ Do not fear, I will help you.’Do not fear, you worm Jacob, you people of Israel; I will help you,” declares the Lord,“ and your Redeemer is the Holy One of Israel.Behold, I turned you into a new, sharp threshing sledge with double edges; You will thresh the mountains and pulverize them, And make the hills like chaff.You will winnow them, and the wind will carry them away, And the storm will scatter them; But you will rejoice in the Lord, You will boast in the Holy One of Israel.
  • Acts 27:23
    For this very night an angel of the God to whom I belong, whom I also serve, came to me,
  • Matthew 1:20
    But when he had thought this over, behold, an angel of the Lord appeared to him in a dream, saying,“ Joseph, son of David, do not be afraid to take Mary as your wife; for the Child who has been conceived in her is of the Holy Spirit.
  • Joshua 11:6
    Yet the Lord said to Joshua,“ Do not be afraid because of them, for tomorrow at this time I am going to turn all of them over to Israel as good as dead; you shall hamstring their horses and burn their chariots with fire.”
  • Joshua 1:5-9
    No one will be able to oppose you all the days of your life. Just as I have been with Moses, I will be with you; I will not desert you nor abandon you.Be strong and courageous, for you shall give this people possession of the land which I swore to their fathers to give them.Only be strong and very courageous; be careful to do according to all the Law which Moses My servant commanded you; do not turn from it to the right or to the left, so that you may achieve success wherever you go.This Book of the Law shall not depart from your mouth, but you shall meditate on it day and night, so that you may be careful to do according to all that is written in it; for then you will make your way prosperous, and then you will achieve success.Have I not commanded you? Be strong and courageous! Do not be terrified nor dismayed, for the Lord your God is with you wherever you go.”