<< Judges 7:9 >>

本节经文

  • King James Version
    And it came to pass the same night, that the LORD said unto him, Arise, get thee down unto the host; for I have delivered it into thine hand.
  • 新标点和合本
    当那夜,耶和华吩咐基甸说:“起来,下到米甸营里去,因我已将他们交在你手中。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    那夜,耶和华对基甸说:“起来,下去攻营,因我已把它交在你手中。
  • 和合本2010(神版-简体)
    那夜,耶和华对基甸说:“起来,下去攻营,因我已把它交在你手中。
  • 当代译本
    当天晚上,耶和华吩咐基甸说:“起来,下去攻打敌营吧!我已把敌人交在你手中了。
  • 圣经新译本
    当夜,耶和华对基甸说:“起来,下去攻营,因为我已经把他们交在你手里了。
  • 新標點和合本
    當那夜,耶和華吩咐基甸說:「起來,下到米甸營裏去,因我已將他們交在你手中。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    那夜,耶和華對基甸說:「起來,下去攻營,因我已把它交在你手中。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    那夜,耶和華對基甸說:「起來,下去攻營,因我已把它交在你手中。
  • 當代譯本
    當天晚上,耶和華吩咐基甸說:「起來,下去攻打敵營吧!我已把敵人交在你手中了。
  • 聖經新譯本
    當夜,耶和華對基甸說:“起來,下去攻營,因為我已經把他們交在你手裡了。
  • 呂振中譯本
    那一夜、永恆主對基甸說:『起來,下去攻營,因為我已把他們交在你手中。
  • 文理和合譯本
    是夜耶和華諭基甸曰、起、下入敵營、我付之於爾手、
  • 文理委辦譯本
    是夜耶和華諭其田曰、爾可速下、適於敵營、我以之付於爾手。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    是夜主諭基甸曰、起、下至米甸營、我將以之付於爾手、
  • New International Version
    During that night the Lord said to Gideon,“ Get up, go down against the camp, because I am going to give it into your hands.
  • New International Reader's Version
    During that night the Lord said to Gideon,“ Get up. Go down against the camp. I am going to hand it over to you.
  • English Standard Version
    That same night the Lord said to him,“ Arise, go down against the camp, for I have given it into your hand.
  • New Living Translation
    That night the Lord said,“ Get up! Go down into the Midianite camp, for I have given you victory over them!
  • Christian Standard Bible
    That night the LORD said to him,“ Get up and attack the camp, for I have handed it over to you.
  • New American Standard Bible
    Now on the same night it came about that the Lord said to him,“ Arise, go down against the camp, for I have handed it over to you.
  • New King James Version
    It happened on the same night that the Lord said to him,“ Arise, go down against the camp, for I have delivered it into your hand.
  • American Standard Version
    And it came to pass the same night, that Jehovah said unto him, Arise, get thee down into the camp; for I have delivered it into thy hand.
  • Holman Christian Standard Bible
    That night the Lord said to him,“ Get up and go into the camp, for I have given it into your hand.
  • New English Translation
    That night the LORD said to Gideon,“ Get up! Attack the camp, for I am handing it over to you.
  • World English Bible
    That same night, Yahweh said to him,“ Arise, go down into the camp, for I have delivered it into your hand.

交叉引用

  • Judges 3:28
    And he said unto them, Follow after me: for the LORD hath delivered your enemies the Moabites into your hand. And they went down after him, and took the fords of Jordan toward Moab, and suffered not a man to pass over.
  • Genesis 46:2-3
    And God spake unto Israel in the visions of the night, and said, Jacob, Jacob. And he said, Here[ am] I.And he said, I[ am] God, the God of thy father: fear not to go down into Egypt; for I will there make of thee a great nation:
  • Acts 18:9-10
    Then spake the Lord to Paul in the night by a vision, Be not afraid, but speak, and hold not thy peace:For I am with thee, and no man shall set on thee to hurt thee: for I have much people in this city.
  • Joshua 2:24
    And they said unto Joshua, Truly the LORD hath delivered into our hands all the land; for even all the inhabitants of the country do faint because of us.
  • Matthew 2:13
    And when they were departed, behold, the angel of the Lord appeareth to Joseph in a dream, saying, Arise, and take the young child and his mother, and flee into Egypt, and be thou there until I bring thee word: for Herod will seek the young child to destroy him.
  • Joshua 10:8
    And the LORD said unto Joshua, Fear them not: for I have delivered them into thine hand; there shall not a man of them stand before thee.
  • Job 4:13
    In thoughts from the visions of the night, when deep sleep falleth on men,
  • Judges 4:14-15
    And Deborah said unto Barak, Up; for this[ is] the day in which the LORD hath delivered Sisera into thine hand: is not the LORD gone out before thee? So Barak went down from mount Tabor, and ten thousand men after him.And the LORD discomfited Sisera, and all[ his] chariots, and all[ his] host, with the edge of the sword before Barak; so that Sisera lighted down off[ his] chariot, and fled away on his feet.
  • Isaiah 43:1-2
    But now thus saith the LORD that created thee, O Jacob, and he that formed thee, O Israel, Fear not: for I have redeemed thee, I have called[ thee] by thy name; thou[ art] mine.When thou passest through the waters, I[ will be] with thee; and through the rivers, they shall not overflow thee: when thou walkest through the fire, thou shalt not be burned; neither shall the flame kindle upon thee.
  • 2 Chronicles 20 17
    Ye shall not[ need] to fight in this[ battle]: set yourselves, stand ye[ still], and see the salvation of the LORD with you, O Judah and Jerusalem: fear not, nor be dismayed; tomorrow go out against them: for the LORD[ will be] with you.
  • Job 33:15-16
    In a dream, in a vision of the night, when deep sleep falleth upon men, in slumberings upon the bed;Then he openeth the ears of men, and sealeth their instruction,
  • Judges 3:10
    And the Spirit of the LORD came upon him, and he judged Israel, and went out to war: and the LORD delivered Chushanrishathaim king of Mesopotamia into his hand; and his hand prevailed against Chushanrishathaim.
  • 2 Chronicles 16 8-2 Chronicles 16 9
    Were not the Ethiopians and the Lubims a huge host, with very many chariots and horsemen? yet, because thou didst rely on the LORD, he delivered them into thine hand.For the eyes of the LORD run to and fro throughout the whole earth, to shew himself strong in the behalf of[ them] whose heart[ is] perfect toward him. Herein thou hast done foolishly: therefore from henceforth thou shalt have wars.
  • Isaiah 41:10-16
    Fear thou not; for I[ am] with thee: be not dismayed; for I[ am] thy God: I will strengthen thee; yea, I will help thee; yea, I will uphold thee with the right hand of my righteousness.Behold, all they that were incensed against thee shall be ashamed and confounded: they shall be as nothing; and they that strive with thee shall perish.Thou shalt seek them, and shalt not find them,[ even] them that contended with thee: they that war against thee shall be as nothing, and as a thing of nought.For I the LORD thy God will hold thy right hand, saying unto thee, Fear not; I will help thee.Fear not, thou worm Jacob,[ and] ye men of Israel; I will help thee, saith the LORD, and thy redeemer, the Holy One of Israel.Behold, I will make thee a new sharp threshing instrument having teeth: thou shalt thresh the mountains, and beat[ them] small, and shalt make the hills as chaff.Thou shalt fan them, and the wind shall carry them away, and the whirlwind shall scatter them: and thou shalt rejoice in the LORD,[ and] shalt glory in the Holy One of Israel.
  • Acts 27:23
    For there stood by me this night the angel of God, whose I am, and whom I serve,
  • Matthew 1:20
    But while he thought on these things, behold, the angel of the Lord appeared unto him in a dream, saying, Joseph, thou son of David, fear not to take unto thee Mary thy wife: for that which is conceived in her is of the Holy Ghost.
  • Joshua 11:6
    And the LORD said unto Joshua, Be not afraid because of them: for tomorrow about this time will I deliver them up all slain before Israel: thou shalt hough their horses, and burn their chariots with fire.
  • Joshua 1:5-9
    There shall not any man be able to stand before thee all the days of thy life: as I was with Moses,[ so] I will be with thee: I will not fail thee, nor forsake thee.Be strong and of a good courage: for unto this people shalt thou divide for an inheritance the land, which I sware unto their fathers to give them.Only be thou strong and very courageous, that thou mayest observe to do according to all the law, which Moses my servant commanded thee: turn not from it[ to] the right hand or[ to] the left, that thou mayest prosper whithersoever thou goest.This book of the law shall not depart out of thy mouth; but thou shalt meditate therein day and night, that thou mayest observe to do according to all that is written therein: for then thou shalt make thy way prosperous, and then thou shalt have good success.Have not I commanded thee? Be strong and of a good courage; be not afraid, neither be thou dismayed: for the LORD thy God[ is] with thee whithersoever thou goest.