主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
士师记 3:11
>>
本节经文
新标点和合本
于是国中太平四十年。基纳斯的儿子俄陀聂死了。
和合本2010(上帝版-简体)
于是这地太平四十年。基纳斯的儿子俄陀聂死了。
和合本2010(神版-简体)
于是这地太平四十年。基纳斯的儿子俄陀聂死了。
当代译本
此后,国内安享太平四十年,直到俄陀聂去世。
圣经新译本
于是国中太平了四十年。后来基纳斯的儿子俄陀聂死了。
新標點和合本
於是國中太平四十年。基納斯的兒子俄陀聶死了。
和合本2010(上帝版-繁體)
於是這地太平四十年。基納斯的兒子俄陀聶死了。
和合本2010(神版-繁體)
於是這地太平四十年。基納斯的兒子俄陀聶死了。
當代譯本
此後,國內安享太平四十年,直到俄陀聶去世。
聖經新譯本
於是國中太平了四十年。後來基納斯的兒子俄陀聶死了。
呂振中譯本
於是地方太平四十年。基納斯的兒子俄陀聶死了。
文理和合譯本
其地綏安、歷四十年、基納斯子俄陀聶卒、○
文理委辦譯本
自是以後、其地悉平、歷四十年、基納子阿得業死。
施約瑟淺文理新舊約聖經
於是斯地太平歷四十年、基納子俄陀聶卒、○
New International Version
So the land had peace for forty years, until Othniel son of Kenaz died.
New International Reader's Version
So the land was at peace for 40 years. Then Othniel, the son of Kenaz, died.
English Standard Version
So the land had rest forty years. Then Othniel the son of Kenaz died.
New Living Translation
So there was peace in the land for forty years. Then Othniel son of Kenaz died.
Christian Standard Bible
Then the land had peace for forty years, and Othniel son of Kenaz died.
New American Standard Bible
Then the land was at rest for forty years. And Othniel the son of Kenaz died.
New King James Version
So the land had rest for forty years. Then Othniel the son of Kenaz died.
American Standard Version
And the land had rest forty years. And Othniel the son of Kenaz died.
Holman Christian Standard Bible
Then the land was peaceful 40 years, and Othniel son of Kenaz died.
King James Version
And the land had rest forty years. And Othniel the son of Kenaz died.
New English Translation
The land had rest for forty years; then Othniel son of Kenaz died.
World English Bible
The land had rest forty years, then Othniel the son of Kenaz died.
交叉引用
士师记 5:31
士师记 8:28
士师记 3:30
约书亚记 11:23
以斯帖记 9:22
因为本月的这两日,是犹太人摆脱他们的仇敌,从悲哀转为喜乐、从哀恸转为庆祝的日子;他们要守这两日为宴席和喜乐的日子,彼此送食物,也送礼物给穷人。
约书亚记 15:17
历代志上 4:13
士师记 3:9