-
和合本2010(神版-简体)
耶和华的使者向以色列众人说这些话的时候,百姓放声大哭。
-
新标点和合本
耶和华的使者向以色列众人说这话的时候,百姓就放声而哭;
-
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华的使者向以色列众人说这些话的时候,百姓放声大哭。
-
当代译本
以色列人听了耶和华的天使说的话,就放声大哭,
-
圣经新译本
耶和华的使者对以色列众人说这些话的时候,众人就放声大哭。
-
新標點和合本
耶和華的使者向以色列眾人說這話的時候,百姓就放聲而哭;
-
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華的使者向以色列眾人說這些話的時候,百姓放聲大哭。
-
和合本2010(神版-繁體)
耶和華的使者向以色列眾人說這些話的時候,百姓放聲大哭。
-
當代譯本
以色列人聽了耶和華的天使說的話,就放聲大哭,
-
聖經新譯本
耶和華的使者對以色列眾人說這些話的時候,眾人就放聲大哭。
-
呂振中譯本
永恆主的使者向以色列眾人說這話的時候,人民就放聲而哭。
-
文理和合譯本
耶和華之使者向以色列眾言此、民遂大聲號哭、
-
文理委辦譯本
耶和華之使、以斯言告以色列族、民大聲號泣。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
主之使者、以此言告以色列人、民舉聲號泣、
-
New International Version
When the angel of the Lord had spoken these things to all the Israelites, the people wept aloud,
-
New International Reader's Version
The angel of the Lord spoke these things to all the Israelites. Then the people wept out loud.
-
English Standard Version
As soon as the angel of the Lord spoke these words to all the people of Israel, the people lifted up their voices and wept.
-
New Living Translation
When the angel of the Lord finished speaking to all the Israelites, the people wept loudly.
-
Christian Standard Bible
When the angel of the LORD had spoken these words to all the Israelites, the people wept loudly.
-
New American Standard Bible
Now when the angel of the Lord spoke these words to all the sons of Israel, the people raised their voices and wept.
-
New King James Version
So it was, when the Angel of the Lord spoke these words to all the children of Israel, that the people lifted up their voices and wept.
-
American Standard Version
And it came to pass, when the angel of Jehovah spake these words unto all the children of Israel, that the people lifted up their voice, and wept.
-
Holman Christian Standard Bible
When the Angel of the Lord had spoken these words to all the Israelites, the people wept loudly.
-
King James Version
And it came to pass, when the angel of the LORD spake these words unto all the children of Israel, that the people lifted up their voice, and wept.
-
New English Translation
When the LORD’s messenger finished speaking these words to all the Israelites, the people wept loudly.
-
World English Bible
When Yahweh’s angel spoke these words to all the children of Israel, the people lifted up their voice and wept.