<< Richter 18:22 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    离米迦的住宅已远,米迦的近邻都聚集来,追赶但人,
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    他们离了米迦的家已远,米迦家附近的邻居被召来,追赶但人。
  • 和合本2010(神版-简体)
    他们离了米迦的家已远,米迦家附近的邻居被召来,追赶但人。
  • 当代译本
    他们离开米迦的家一段路后,米迦召集邻居赶了上来,
  • 圣经新译本
    他们离开米迦的家很远的时候,在米迦的家附近各家的人,都被召集出来,去追赶但人。
  • 新標點和合本
    離米迦的住宅已遠,米迦的近鄰都聚集來,追趕但人,
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    他們離了米迦的家已遠,米迦家附近的鄰居被召來,追趕但人。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    他們離了米迦的家已遠,米迦家附近的鄰居被召來,追趕但人。
  • 當代譯本
    他們離開米迦的家一段路後,米迦召集鄰居趕了上來,
  • 聖經新譯本
    他們離開米迦的家很遠的時候,在米迦的家附近各家的人,都被召集出來,去追趕但人。
  • 呂振中譯本
    他們離了米迦的住宅已經遠了,在米迦住宅附近那些在家裏的人都被召出來,把但人追上了。
  • 文理和合譯本
    離米迦室已遠、米迦之鄰咸集、追及但人呼之、
  • 文理委辦譯本
    離米迦室已遠、米迦集鄰友追及但族、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    離米迦家已遠、或作始離米迦家附近米迦家之室中人咸集、追但人、追及、
  • New International Version
    When they had gone some distance from Micah’s house, the men who lived near Micah were called together and overtook the Danites.
  • New International Reader's Version
    The men who lived near Micah were called together. Then they left and caught up with the people of Dan. That’s because Dan’s people hadn’t gone very far from Micah’s house.
  • English Standard Version
    When they had gone a distance from the home of Micah, the men who were in the houses near Micah’s house were called out, and they overtook the people of Dan.
  • New Living Translation
    When the people from the tribe of Dan were quite a distance from Micah’s house, the people who lived near Micah came chasing after them.
  • Christian Standard Bible
    After they were some distance from Micah’s house, the men who were in the houses near it were mustered and caught up with the Danites.
  • New American Standard Bible
    When they had distanced themselves from Micah’s house, the men who were in the houses near Micah’s house assembled by command and overtook the sons of Dan.
  • New King James Version
    When they were a good way from the house of Micah, the men who were in the houses near Micah’s house gathered together and overtook the children of Dan.
  • American Standard Version
    When they were a good way from the house of Micah, the men that were in the houses near to Micah’s house were gathered together, and overtook the children of Dan.
  • Holman Christian Standard Bible
    After they were some distance from Micah’s house, the men who were in the houses near it mobilized and caught up with the Danites.
  • King James Version
    [ And] when they were a good way from the house of Micah, the men that[ were] in the houses near to Micah’s house were gathered together, and overtook the children of Dan.
  • New English Translation
    After they had gone a good distance from Micah’s house, Micah’s neighbors gathered together and caught up with the Danites.
  • World English Bible
    When they were a good way from the house of Micah, the men who were in the houses near Micah’s house gathered together and overtook the children of Dan.

交叉引用

结果为空