主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
士师记 17:1
>>
本节经文
新标点和合本
以法莲山地有一个人名叫米迦。
和合本2010(上帝版-简体)
以法莲山区有一个人,名叫米迦。
和合本2010(神版-简体)
以法莲山区有一个人,名叫米迦。
当代译本
以法莲山区住了一个名叫米迦的人。
圣经新译本
以法莲山地有一个人,名叫米迦。
新標點和合本
以法蓮山地有一個人名叫米迦。
和合本2010(上帝版-繁體)
以法蓮山區有一個人,名叫米迦。
和合本2010(神版-繁體)
以法蓮山區有一個人,名叫米迦。
當代譯本
以法蓮山區住了一個名叫米迦的人。
聖經新譯本
以法蓮山地有一個人,名叫米迦。
呂振中譯本
以法蓮山地有一個人名叫米迦;
文理和合譯本
以法蓮山地、有人名米迦、
文理委辦譯本
有以法蓮山人名米迦、
施約瑟淺文理新舊約聖經
以法蓮山有一人名米迦、
New International Version
Now a man named Micah from the hill country of Ephraim
New International Reader's Version
A man named Micah lived in the hill country of Ephraim.
English Standard Version
There was a man of the hill country of Ephraim, whose name was Micah.
New Living Translation
There was a man named Micah, who lived in the hill country of Ephraim.
Christian Standard Bible
There was a man from the hill country of Ephraim named Micah.
New American Standard Bible
Now there was a man of the hill country of Ephraim whose name was Micah.
New King James Version
Now there was a man from the mountains of Ephraim, whose name was Micah.
American Standard Version
And there was a man of the hill- country of Ephraim, whose name was Micah.
Holman Christian Standard Bible
There was a man from the hill country of Ephraim named Micah.
King James Version
And there was a man of mount Ephraim, whose name[ was] Micah.
New English Translation
There was a man named Micah from the Ephraimite hill country.
World English Bible
There was a man of the hill country of Ephraim, whose name was Micah.
交叉引用
士师记 18:2
但人从琐拉和以实陶打发本族中的五个勇士,去仔细窥探那地,吩咐他们说:“你们去窥探那地。”他们来到以法莲山地,进了米迦的住宅,就在那里住宿。
约书亚记 15:9
又从山顶延到尼弗多亚的水源,通到以弗仑山的城邑,又延到巴拉(巴拉就是基列耶琳);
约书亚记 17:14-18
约瑟的子孙对约书亚说:“耶和华到如今既然赐福与我们,我们也族大人多,你为什么仅将一阄一段之地分给我们为业呢?”约书亚说:“你们如果族大人多,嫌以法莲山地窄小,就可以上比利洗人、利乏音人之地,在树林中砍伐树木。”约瑟的子孙说:“那山地容不下我们,并且住平原的迦南人,就是住伯善和属伯善的镇市,并住耶斯列平原的人,都有铁车。”约书亚对约瑟家,就是以法莲和玛拿西人,说:“你是族大人多,并且强盛,不可仅有一阄之地,山地也要归你,虽是树林,你也可以砍伐;靠近之地必归你。迦南人虽有铁车,虽是强盛,你也能把他们赶出去。”
士师记 10:1
亚比米勒以后,有以萨迦人朵多的孙子、普瓦的儿子陀拉兴起,拯救以色列人。他住在以法莲山地的沙密。