主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
士師記 17:1
>>
本节经文
聖經新譯本
以法蓮山地有一個人,名叫米迦。
新标点和合本
以法莲山地有一个人名叫米迦。
和合本2010(上帝版-简体)
以法莲山区有一个人,名叫米迦。
和合本2010(神版-简体)
以法莲山区有一个人,名叫米迦。
当代译本
以法莲山区住了一个名叫米迦的人。
圣经新译本
以法莲山地有一个人,名叫米迦。
新標點和合本
以法蓮山地有一個人名叫米迦。
和合本2010(上帝版-繁體)
以法蓮山區有一個人,名叫米迦。
和合本2010(神版-繁體)
以法蓮山區有一個人,名叫米迦。
當代譯本
以法蓮山區住了一個名叫米迦的人。
呂振中譯本
以法蓮山地有一個人名叫米迦;
文理和合譯本
以法蓮山地、有人名米迦、
文理委辦譯本
有以法蓮山人名米迦、
施約瑟淺文理新舊約聖經
以法蓮山有一人名米迦、
New International Version
Now a man named Micah from the hill country of Ephraim
New International Reader's Version
A man named Micah lived in the hill country of Ephraim.
English Standard Version
There was a man of the hill country of Ephraim, whose name was Micah.
New Living Translation
There was a man named Micah, who lived in the hill country of Ephraim.
Christian Standard Bible
There was a man from the hill country of Ephraim named Micah.
New American Standard Bible
Now there was a man of the hill country of Ephraim whose name was Micah.
New King James Version
Now there was a man from the mountains of Ephraim, whose name was Micah.
American Standard Version
And there was a man of the hill- country of Ephraim, whose name was Micah.
Holman Christian Standard Bible
There was a man from the hill country of Ephraim named Micah.
King James Version
And there was a man of mount Ephraim, whose name[ was] Micah.
New English Translation
There was a man named Micah from the Ephraimite hill country.
World English Bible
There was a man of the hill country of Ephraim, whose name was Micah.
交叉引用
士師記 18:2
於是但人從瑣拉和以實陶,差派他們家族中的五個勇士,去窺探查察那地,對他們說:“你們去查察那地吧。”他們來到以法蓮山地,進了米迦的家,就在那裡住宿。
約書亞記 15:9
又從山頂轉到尼弗多亞的水泉,伸展到以弗崙山的眾城;又轉到巴拉,巴拉就是基列.耶琳;
約書亞記 17:14-18
約瑟的子孫對約書亞說:“耶和華這樣賜福我們,我們族大人多,你為甚麼只給我們抽一份籤,分一份地作產業呢?”約書亞對他們說:“如果你們族大人多,又嫌以法蓮山地過於窄小,就可以上森林區去,在比利洗人和利乏音人之地那裡自己砍伐樹木。”約瑟的子孫回答:“那山地容不下我們,並且住在谷地的所有迦南人,就是住在伯.善和屬於伯.善的市鎮的人,以及住在耶斯列谷的人,都有鐵車。”約書亞對約瑟家,就是對以法蓮人和瑪拿西人說:“你們族大人多,勢力強大,不可以只抽一份地業;山地也要歸給你們,那裡雖然是森林,你們可以砍伐,開闢的土地都歸給你們,直到它最遠的邊界;迦南人雖然擁有鐵車,勢力強大,你們也能把他們趕出去。”
士師記 10:1
亞比米勒之後,有以薩迦人朵多的孫子,普瓦的兒子陀拉,興起拯救以色列人;他住在以法蓮山地的沙密。