<< Judges 16:15 >>

本节经文

  • New King James Version
    Then she said to him,“ How can you say,‘ I love you,’ when your heart is not with me? You have mocked me these three times, and have not told me where your great strength lies.”
  • 新标点和合本
    大利拉对参孙说:“你既不与我同心,怎么说你爱我呢?你这三次欺哄我,没有告诉我,你因何有这么大的力气。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    大利拉对参孙说:“你既不与我同心,怎么能说‘我爱你’呢?你这三次欺骗我,不告诉我,你为什么有这么大的力气。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    大利拉对参孙说:“你既不与我同心,怎么能说‘我爱你’呢?你这三次欺骗我,不告诉我,你为什么有这么大的力气。”
  • 当代译本
    大利拉对参孙说:“你既然不跟我说真心话,还说什么爱我!你捉弄了我三次,没告诉我你为何力气过人。”
  • 圣经新译本
    大利拉对参孙说:“你既然对我不真心,你怎能说:‘我爱你’?你这三次作弄我,没有告诉我你这么大的力气是哪里来的。”
  • 新標點和合本
    大利拉對參孫說:「你既不與我同心,怎麼說你愛我呢?你這三次欺哄我,沒有告訴我,你因何有這麼大的力氣。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    大利拉對參孫說:「你既不與我同心,怎麼能說『我愛你』呢?你這三次欺騙我,不告訴我,你為甚麼有這麼大的力氣。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    大利拉對參孫說:「你既不與我同心,怎麼能說『我愛你』呢?你這三次欺騙我,不告訴我,你為甚麼有這麼大的力氣。」
  • 當代譯本
    大利拉對參孫說:「你既然不跟我說真心話,還說什麼愛我!你捉弄了我三次,沒告訴我你為何力氣過人。」
  • 聖經新譯本
    大利拉對參孫說:“你既然對我不真心,你怎能說:‘我愛你’?你這三次作弄我,沒有告訴我你這麼大的力氣是哪裡來的。”
  • 呂振中譯本
    大利拉對參孫說:『你既無心於我,怎麼說你愛我呢?你,你這三次愚弄了我,竟沒有告訴我你力氣這麼大是在於甚麼。』
  • 文理和合譯本
    女曰、爾心不在我、何云愛我乎、爾欺我者三、未告我以大力何由而有、
  • 文理委辦譯本
    女曰、爾之中心不與我相合、而尚言眷愛我乎。爾欺我者三。不以爾之大力何由而得告我。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    大利拉曰、爾心向我不誠、原文作爾心不與我偕如何言愛我乎、爾欺我者三、不告我爾由何有此大力、
  • New International Version
    Then she said to him,“ How can you say,‘ I love you,’ when you won’t confide in me? This is the third time you have made a fool of me and haven’t told me the secret of your great strength.”
  • New International Reader's Version
    Then she said to him,“ How can you say,‘ I love you’? You won’t even share your secret with me. This is the third time you have made me look foolish. And you still haven’t told me the secret of why you are so strong.”
  • English Standard Version
    And she said to him,“ How can you say,‘ I love you,’ when your heart is not with me? You have mocked me these three times, and you have not told me where your great strength lies.”
  • New Living Translation
    Then Delilah pouted,“ How can you tell me,‘ I love you,’ when you don’t share your secrets with me? You’ve made fun of me three times now, and you still haven’t told me what makes you so strong!”
  • Christian Standard Bible
    “ How can you say,‘ I love you,’” she told him,“ when your heart is not with me? This is the third time you have mocked me and not told me what makes your strength so great!”
  • New American Standard Bible
    Then she said to him,“ How can you say,‘ I love you,’ when your heart is not with me? You have toyed with me these three times and have not told me where your great strength is.”
  • American Standard Version
    And she said unto him, How canst thou say, I love thee, when thy heart is not with me? thou hast mocked me these three times, and hast not told me wherein thy great strength lieth.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ How can you say,‘ I love you,’” she told him,“ when your heart is not with me? This is the third time you have mocked me and not told me what makes your strength so great!”
  • King James Version
    And she said unto him, How canst thou say, I love thee, when thine heart[ is] not with me? thou hast mocked me these three times, and hast not told me wherein thy great strength[ lieth].
  • New English Translation
    She said to him,“ How can you say,‘ I love you,’ when you will not share your secret with me? Three times you have deceived me and have not told me what makes you so strong.”
  • World English Bible
    She said to him,“ How can you say,‘ I love you,’ when your heart is not with me? You have mocked me these three times, and have not told me where your great strength lies.”

交叉引用

  • Judges 14:16
    Then Samson’s wife wept on him, and said,“ You only hate me! You do not love me! You have posed a riddle to the sons of my people, but you have not explained it to me.” And he said to her,“ Look, I have not explained it to my father or my mother; so should I explain it to you?”
  • Proverbs 23:26
    My son, give me your heart, And let your eyes observe my ways.
  • Proverbs 5:3-14
    For the lips of an immoral woman drip honey, And her mouth is smoother than oil;But in the end she is bitter as wormwood, Sharp as a two-edged sword.Her feet go down to death, Her steps lay hold of hell.Lest you ponder her path of life— Her ways are unstable; You do not know them.Therefore hear me now, my children, And do not depart from the words of my mouth.Remove your way far from her, And do not go near the door of her house,Lest you give your honor to others, And your years to the cruel one;Lest aliens be filled with your wealth, And your labors go to the house of a foreigner;And you mourn at last, When your flesh and your body are consumed,And say:“ How I have hated instruction, And my heart despised correction!I have not obeyed the voice of my teachers, Nor inclined my ear to those who instructed me!I was on the verge of total ruin, In the midst of the assembly and congregation.”
  • 1John 5:3
  • John 14:21-24
    He who has My commandments and keeps them, it is he who loves Me. And he who loves Me will be loved by My Father, and I will love him and manifest Myself to him.”Judas( not Iscariot) said to Him,“ Lord, how is it that You will manifest Yourself to us, and not to the world?”Jesus answered and said to him,“ If anyone loves Me, he will keep My word; and My Father will love him, and We will come to him and make Our home with him.He who does not love Me does not keep My words; and the word which you hear is not Mine but the Father’s who sent Me.
  • 2 Corinthians 5 14-2 Corinthians 5 15
    For the love of Christ compels us, because we judge thus: that if One died for all, then all died;and He died for all, that those who live should live no longer for themselves, but for Him who died for them and rose again.
  • John 14:15
    “ If you love Me, keep My commandments.
  • 1John 2:15-16
  • John 15:10
    If you keep My commandments, you will abide in My love, just as I have kept My Father’s commandments and abide in His love.
  • 2 Samuel 16 17
    So Absalom said to Hushai,“ Is this your loyalty to your friend? Why did you not go with your friend?”
  • Song of Solomon 8 6-Song of Solomon 8 7
    THE SHULAMITE TO HER BELOVED: Set me as a seal upon your heart, As a seal upon your arm; For love is as strong as death, Jealousy as cruel as the grave; Its flames are flames of fire, A most vehement flame.Many waters cannot quench love, Nor can the floods drown it. If a man would give for love All the wealth of his house, It would be utterly despised.
  • Deuteronomy 6:5
    You shall love the Lord your God with all your heart, with all your soul, and with all your strength.
  • 1 Samuel 15 13-1 Samuel 15 14
    Then Samuel went to Saul, and Saul said to him,“ Blessed are you of the Lord! I have performed the commandment of the Lord.”But Samuel said,“ What then is this bleating of the sheep in my ears, and the lowing of the oxen which I hear?”
  • Proverbs 2:16
    To deliver you from the immoral woman, From the seductress who flatters with her words,
  • Genesis 29:20
    So Jacob served seven years for Rachel, and they seemed only a few days to him because of the love he had for her.