<< Судей 13:2 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    那时,有一个琐拉人,是属但族的,名叫玛挪亚。他的妻不怀孕,不生育。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    那时,有一个但支派的琐拉人,名叫玛挪亚。他的妻子不怀孕,不生育。
  • 和合本2010(神版-简体)
    那时,有一个但支派的琐拉人,名叫玛挪亚。他的妻子不怀孕,不生育。
  • 当代译本
    琐拉城住了一个但支派的人,名叫玛挪亚。他妻子不能生养,没有孩子。
  • 圣经新译本
    那时有一个琐拉人,是属于但支派的,名叫玛挪亚;他的妻子不能生育,没有孩子。
  • 新標點和合本
    那時,有一個瑣拉人,是屬但族的,名叫瑪挪亞。他的妻不懷孕,不生育。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    那時,有一個但支派的瑣拉人,名叫瑪挪亞。他的妻子不懷孕,不生育。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    那時,有一個但支派的瑣拉人,名叫瑪挪亞。他的妻子不懷孕,不生育。
  • 當代譯本
    瑣拉城住了一個但支派的人,名叫瑪挪亞。他妻子不能生養,沒有孩子。
  • 聖經新譯本
    那時有一個瑣拉人,是屬於但支派的,名叫瑪挪亞;他的妻子不能生育,沒有孩子。
  • 呂振中譯本
    那時有一個瑣拉人、屬但人的家族,名叫瑪挪亞;他妻子不能生育,沒有生孩子。
  • 文理和合譯本
    但之室家、有瑣拉人名瑪挪亞者、其妻不妊不育、
  • 文理委辦譯本
    但之支派、鎖喇人、名馬挪亞、其妻不妊、故無出。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    時、但支派瑣拉地、有人名瑪挪亞、其妻不孕不生子、
  • New International Version
    A certain man of Zorah, named Manoah, from the clan of the Danites, had a wife who was childless, unable to give birth.
  • New International Reader's Version
    A certain man from Zorah was named Manoah. He was from the tribe of Dan. Manoah had a wife who wasn’t able to have children.
  • English Standard Version
    There was a certain man of Zorah, of the tribe of the Danites, whose name was Manoah. And his wife was barren and had no children.
  • New Living Translation
    In those days a man named Manoah from the tribe of Dan lived in the town of Zorah. His wife was unable to become pregnant, and they had no children.
  • Christian Standard Bible
    There was a certain man from Zorah, from the family of Dan, whose name was Manoah; his wife was unable to conceive and had no children.
  • New American Standard Bible
    And there was a man of Zorah, of the family of the Danites, whose name was Manoah; and his wife was infertile and had not given birth to any children.
  • New King James Version
    Now there was a certain man from Zorah, of the family of the Danites, whose name was Manoah; and his wife was barren and had no children.
  • American Standard Version
    And there was a certain man of Zorah, of the family of the Danites, whose name was Manoah; and his wife was barren, and bare not.
  • Holman Christian Standard Bible
    There was a certain man from Zorah, from the family of Dan, whose name was Manoah; his wife was unable to conceive and had no children.
  • King James Version
    And there was a certain man of Zorah, of the family of the Danites, whose name[ was] Manoah; and his wife[ was] barren, and bare not.
  • New English Translation
    There was a man named Manoah from Zorah, from the Danite tribe. His wife was infertile and childless.
  • World English Bible
    There was a certain man of Zorah, of the family of the Danites, whose name was Manoah; and his wife was barren, and childless.

交叉引用

  • Навин 19:41
    The territory of their inheritance included: Zorah, Eshtaol, Ir Shemesh, (niv)
  • Навин 15:33
    In the western foothills: Eshtaol, Zorah, Ashnah, (niv)
  • Луки 1:7
    But they were childless because Elizabeth was not able to conceive, and they were both very old. (niv)
  • 1 Царств 1 2-1 Царств 1 6
    He had two wives; one was called Hannah and the other Peninnah. Peninnah had children, but Hannah had none.Year after year this man went up from his town to worship and sacrifice to the Lord Almighty at Shiloh, where Hophni and Phinehas, the two sons of Eli, were priests of the Lord.Whenever the day came for Elkanah to sacrifice, he would give portions of the meat to his wife Peninnah and to all her sons and daughters.But to Hannah he gave a double portion because he loved her, and the Lord had closed her womb.Because the Lord had closed Hannah’s womb, her rival kept provoking her in order to irritate her. (niv)
  • Бытие 25:21
    Isaac prayed to the Lord on behalf of his wife, because she was childless. The Lord answered his prayer, and his wife Rebekah became pregnant. (niv)
  • Бытие 16:1
    Now Sarai, Abram’s wife, had borne him no children. But she had an Egyptian slave named Hagar; (niv)