-
施約瑟淺文理新舊約聖經
其後毘拉頓人希列子押頓、為以色列之士師、
-
新标点和合本
以伦之后,有比拉顿人希列的儿子押顿作以色列的士师。
-
和合本2010(上帝版-简体)
以伦以后,有比拉顿人希列的儿子押顿作以色列的士师。
-
和合本2010(神版-简体)
以伦以后,有比拉顿人希列的儿子押顿作以色列的士师。
-
当代译本
以伦死后,比拉顿人希列的儿子押顿做以色列的士师。
-
圣经新译本
以伦之后,有比拉顿人希列的儿子押顿治理以色列人。
-
新標點和合本
以倫之後,有比拉頓人希列的兒子押頓作以色列的士師。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
以倫以後,有比拉頓人希列的兒子押頓作以色列的士師。
-
和合本2010(神版-繁體)
以倫以後,有比拉頓人希列的兒子押頓作以色列的士師。
-
當代譯本
以倫死後,比拉頓人希列的兒子押頓做以色列的士師。
-
聖經新譯本
以倫之後,有比拉頓人希列的兒子押頓治理以色列人。
-
呂振中譯本
以倫之後、有比拉頓人希列的兒子押頓作了士師來拯救以色列。
-
文理和合譯本
厥後、比拉頓人希列子押頓為以色列士師、
-
文理委辦譯本
其後此喇頓人希列子押頓為士師於以色列族、
-
New International Version
After him, Abdon son of Hillel, from Pirathon, led Israel.
-
New International Reader's Version
After Elon, Abdon led Israel. Abdon was the son of Hillel. Abdon was from Pirathon.
-
English Standard Version
After him Abdon the son of Hillel the Pirathonite judged Israel.
-
New Living Translation
After Elon died, Abdon son of Hillel, from Pirathon, judged Israel.
-
Christian Standard Bible
After Elon, Abdon son of Hillel, who was from Pirathon, judged Israel.
-
New American Standard Bible
Now Abdon the son of Hillel the Pirathonite judged Israel after him.
-
New King James Version
After him, Abdon the son of Hillel the Pirathonite judged Israel.
-
American Standard Version
And after him Abdon the son of Hillel the Pirathonite judged Israel.
-
Holman Christian Standard Bible
After Elon, Abdon son of Hillel, who was from Pirathon, judged Israel.
-
King James Version
And after him Abdon the son of Hillel, a Pirathonite, judged Israel.
-
New English Translation
After him Abdon son of Hillel the Pirathonite led Israel.
-
World English Bible
After him, Abdon the son of Hillel the Pirathonite judged Israel.