<< Jakobus 3:5 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    这样,舌头在百体里也是最小的,却能说大话。看哪,最小的火能点着最大的树林。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    同样,舌头是小肢体,却能说大话。看哪,最小的火能点燃最大的树林。
  • 和合本2010(神版-简体)
    同样,舌头是小肢体,却能说大话。看哪,最小的火能点燃最大的树林。
  • 当代译本
    同样,人的舌头虽然很小,却能说夸大的话。看啊,小火星能点燃大森林。
  • 圣经新译本
    照样,舌头虽然是个小肢体,却会说夸大的话。试看,星星之火,可以燎原;
  • 中文标准译本
    照样,舌头虽然是身体上一个小小的部分,却能大大地自夸。看哪,那么小的火,能点燃那么大的森林!
  • 新標點和合本
    這樣,舌頭在百體裏也是最小的,卻能說大話。看哪,最小的火能點着最大的樹林。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    同樣,舌頭是小肢體,卻能說大話。看哪,最小的火能點燃最大的樹林。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    同樣,舌頭是小肢體,卻能說大話。看哪,最小的火能點燃最大的樹林。
  • 當代譯本
    同樣,人的舌頭雖然很小,卻能說誇大的話。看啊,小火星能點燃大森林。
  • 聖經新譯本
    照樣,舌頭雖然是個小肢體,卻會說誇大的話。試看,星星之火,可以燎原;
  • 呂振中譯本
    舌頭也是這樣。舌頭是個小肢體,竟能誇說大事呢。你看,多麼小的火能點𤏲多麼大堆的樹林木料啊!
  • 中文標準譯本
    照樣,舌頭雖然是身體上一個小小的部分,卻能大大地自誇。看哪,那麼小的火,能點燃那麼大的森林!
  • 文理和合譯本
    如是、舌為小體、而誇大焉、些須之火、能燃若大之林、
  • 文理委辦譯本
    舌雖小而能誇大、薪甚多、微火可燃、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    如是舌為小體、而能誇大、薪甚多、薪甚多或作林甚茂微火可燃、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    舌在人身、亦復如是其形雖小、其誇實大。星星之火、可以燎原;
  • New International Version
    Likewise, the tongue is a small part of the body, but it makes great boasts. Consider what a great forest is set on fire by a small spark.
  • New International Reader's Version
    In the same way, the tongue is a small part of a person’s body. But it talks big. Think about how a small spark can set a big forest on fire.
  • English Standard Version
    So also the tongue is a small member, yet it boasts of great things. How great a forest is set ablaze by such a small fire!
  • New Living Translation
    In the same way, the tongue is a small thing that makes grand speeches. But a tiny spark can set a great forest on fire.
  • Christian Standard Bible
    So too, though the tongue is a small part of the body, it boasts great things. Consider how a small fire sets ablaze a large forest.
  • New American Standard Bible
    So also the tongue is a small part of the body, and yet it boasts of great things. See how great a forest is set aflame by such a small fire!
  • New King James Version
    Even so the tongue is a little member and boasts great things. See how great a forest a little fire kindles!
  • American Standard Version
    So the tongue also is a little member, and boasteth great things. Behold, how much wood is kindled by how small a fire!
  • Holman Christian Standard Bible
    So too, though the tongue is a small part of the body, it boasts great things. Consider how large a forest a small fire ignites.
  • King James Version
    Even so the tongue is a little member, and boasteth great things. Behold, how great a matter a little fire kindleth!
  • New English Translation
    So too the tongue is a small part of the body, yet it has great pretensions. Think how small a flame sets a huge forest ablaze.
  • World English Bible
    So the tongue is also a little member, and boasts great things. See how a small fire can spread to a large forest!

交叉引用

  • Jeremia 9:3-8
    “ They make ready their tongue like a bow, to shoot lies; it is not by truth that they triumph in the land. They go from one sin to another; they do not acknowledge me,” declares the Lord.“ Beware of your friends; do not trust anyone in your clan. For every one of them is a deceiver, and every friend a slanderer.Friend deceives friend, and no one speaks the truth. They have taught their tongues to lie; they weary themselves with sinning.You live in the midst of deception; in their deceit they refuse to acknowledge me,” declares the Lord.Therefore this is what the Lord Almighty says:“ See, I will refine and test them, for what else can I do because of the sin of my people?Their tongue is a deadly arrow; it speaks deceitfully. With their mouths they all speak cordially to their neighbors, but in their hearts they set traps for them. (niv)
  • Sprüche 18:21
    The tongue has the power of life and death, and those who love it will eat its fruit. (niv)
  • Psalm 17:10
    They close up their callous hearts, and their mouths speak with arrogance. (niv)
  • Sprüche 15:2
    The tongue of the wise adorns knowledge, but the mouth of the fool gushes folly. (niv)
  • Psalm 73:8-9
    They scoff, and speak with malice; with arrogance they threaten oppression.Their mouths lay claim to heaven, and their tongues take possession of the earth. (niv)
  • Psalm 52:1-2
    Why do you boast of evil, you mighty hero? Why do you boast all day long, you who are a disgrace in the eyes of God?You who practice deceit, your tongue plots destruction; it is like a sharpened razor. (niv)
  • Sprüche 12:18
    The words of the reckless pierce like swords, but the tongue of the wise brings healing. (niv)
  • Psalm 10:3
    He boasts about the cravings of his heart; he blesses the greedy and reviles the Lord. (niv)
  • Psalm 12:2-4
    Everyone lies to their neighbor; they flatter with their lips but harbor deception in their hearts.May the Lord silence all flattering lips and every boastful tongue—those who say,“ By our tongues we will prevail; our own lips will defend us— who is lord over us?” (niv)
  • Hesekiel 28:2
    “ Son of man, say to the ruler of Tyre,‘ This is what the Sovereign Lord says:“‘ In the pride of your heart you say,“ I am a god; I sit on the throne of a god in the heart of the seas.” But you are a mere mortal and not a god, though you think you are as wise as a god. (niv)
  • Jeremia 18:18
    They said,“ Come, let’s make plans against Jeremiah; for the teaching of the law by the priest will not cease, nor will counsel from the wise, nor the word from the prophets. So come, let’s attack him with our tongues and pay no attention to anything he says.” (niv)
  • Offenbarung 13:5-6
    The beast was given a mouth to utter proud words and blasphemies and to exercise its authority for forty-two months.It opened its mouth to blaspheme God, and to slander his name and his dwelling place and those who live in heaven. (niv)
  • Judas 1:16
    These people are grumblers and faultfinders; they follow their own evil desires; they boast about themselves and flatter others for their own advantage. (niv)
  • 2 Mose 15 9
    The enemy boasted,‘ I will pursue, I will overtake them. I will divide the spoils; I will gorge myself on them. I will draw my sword and my hand will destroy them.’ (niv)
  • Daniel 4:30
    he said,“ Is not this the great Babylon I have built as the royal residence, by my mighty power and for the glory of my majesty?” (niv)
  • Hiob 22:17
    They said to God,‘ Leave us alone! What can the Almighty do to us?’ (niv)
  • 2 Könige 19 22-2 Könige 19 24
    Who is it you have ridiculed and blasphemed? Against whom have you raised your voice and lifted your eyes in pride? Against the Holy One of Israel!By your messengers you have ridiculed the Lord. And you have said,“ With my many chariots I have ascended the heights of the mountains, the utmost heights of Lebanon. I have cut down its tallest cedars, the choicest of its junipers. I have reached its remotest parts, the finest of its forests.I have dug wells in foreign lands and drunk the water there. With the soles of my feet I have dried up all the streams of Egypt.” (niv)
  • Hiob 21:14-15
    Yet they say to God,‘ Leave us alone! We have no desire to know your ways.Who is the Almighty, that we should serve him? What would we gain by praying to him?’ (niv)
  • 2 Petrus 2 18
    For they mouth empty, boastful words and, by appealing to the lustful desires of the flesh, they entice people who are just escaping from those who live in error. (niv)
  • Daniel 3:15
    Now when you hear the sound of the horn, flute, zither, lyre, harp, pipe and all kinds of music, if you are ready to fall down and worship the image I made, very good. But if you do not worship it, you will be thrown immediately into a blazing furnace. Then what god will be able to rescue you from my hand?” (niv)
  • 2 Mose 5 2
    Pharaoh said,“ Who is the Lord, that I should obey him and let Israel go? I do not know the Lord and I will not let Israel go.” (niv)
  • Hesekiel 29:3
    Speak to him and say:‘ This is what the Sovereign Lord says:“‘ I am against you, Pharaoh king of Egypt, you great monster lying among your streams. You say,“ The Nile belongs to me; I made it for myself.” (niv)