主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
雅各書 2:4
>>
本节经文
和合本2010(上帝版-繁體)
這豈不是你們偏心待人,用惡意評斷人嗎?
新标点和合本
这岂不是你们偏心待人,用恶意断定人吗?
和合本2010(上帝版-简体)
这岂不是你们偏心待人,用恶意评断人吗?
和合本2010(神版-简体)
这岂不是你们偏心待人,用恶意评断人吗?
当代译本
你们这样做难道不是偏心待人,心怀恶意地判断人吗?
圣经新译本
这不是你们对人有歧视,成了心怀恶意的审判官吗?
中文标准译本
难道你们中间不就有了歧视,而你们也成了心怀恶念的审判官吗?
新標點和合本
這豈不是你們偏心待人,用惡意斷定人嗎?
和合本2010(神版-繁體)
這豈不是你們偏心待人,用惡意評斷人嗎?
當代譯本
你們這樣做難道不是偏心待人,心懷惡意地判斷人嗎?
聖經新譯本
這不是你們對人有歧視,成了心懷惡意的審判官嗎?
呂振中譯本
這豈不是你們心裏有了分別,而以不正的看法鑒定人麼?
中文標準譯本
難道你們中間不就有了歧視,而你們也成了心懷惡念的審判官嗎?
文理和合譯本
豈非爾衷歧異、以惡念判別乎、
文理委辦譯本
豈非別貧富、而念慮未平乎、
施約瑟淺文理新舊約聖經
豈非心中偏視人、而以惡念判別人乎、
吳經熊文理聖詠與新經全集
此豈非以偏心待人、而妄分厚薄乎?
New International Version
have you not discriminated among yourselves and become judges with evil thoughts?
New International Reader's Version
If you would, aren’t you treating some people better than others? Aren’t you like judges who have evil thoughts?
English Standard Version
have you not then made distinctions among yourselves and become judges with evil thoughts?
New Living Translation
doesn’t this discrimination show that your judgments are guided by evil motives?
Christian Standard Bible
haven’t you made distinctions among yourselves and become judges with evil thoughts?
New American Standard Bible
have you not made distinctions among yourselves, and become judges with evil motives?
New King James Version
have you not shown partiality among yourselves, and become judges with evil thoughts?
American Standard Version
do ye not make distinctions among yourselves, and become judges with evil thoughts?
Holman Christian Standard Bible
haven’t you discriminated among yourselves and become judges with evil thoughts?
King James Version
Are ye not then partial in yourselves, and are become judges of evil thoughts?
New English Translation
If so, have you not made distinctions among yourselves and become judges with evil motives?
World English Bible
haven’t you shown partiality among yourselves, and become judges with evil thoughts?
交叉引用
約翰福音 7:24
不要憑外表斷定是非,總要按公平斷定是非。」
約伯記 34:19
他待王子不徇情面,也不看重富足的過於貧寒的,因為他們都是他手所造的。
雅各書 4:11
弟兄們,不可彼此詆毀。詆毀弟兄或評斷弟兄的人,就是詆毀律法,評斷律法;你若評斷律法,就不是遵行律法,而是評斷者了。
馬太福音 7:1-5
「你們不要評斷別人,免得你們被審判。因為你們怎樣評斷別人,也必怎樣被審判;你們用甚麼量器量給人,也必用甚麼量器量給你們。為甚麼看見你弟兄眼中有刺,卻不想自己眼中有梁木呢?你自己眼中有梁木,怎能對你弟兄說『讓我去掉你眼中的刺』呢?你這假冒為善的人!先去掉自己眼中的梁木,然後才能看得清楚,好去掉你弟兄眼中的刺。
瑪拉基書 2:9
所以我使你們被眾百姓藐視,看為卑賤;因你們不遵守我的道,在律法上看人的情面。」
詩篇 109:31
因為他必站在貧窮人的右邊,救他脫離定他死罪的人。
雅各書 1:1-27
上帝和主耶穌基督的僕人雅各問候散居在各處的十二個支派的人。我的弟兄們,你們遭受各種試煉時,都要認為是大喜樂,因為知道你們的信心經過考驗,就生忍耐。但要讓忍耐發揮完全的功用,使你們能又完全又完整,一無所缺。你們中間若有缺少智慧的,該求那厚賜與眾人又不斥責人的上帝,上帝必賜給他。只要憑着信心求,一點也不疑惑;因為那疑惑的人,就像海中的波浪被風吹動翻騰。這樣的人不要想從主那裏得到甚麼。三心二意的人,在他一切所行的路上都搖擺不定。卑微的弟兄要因高升而誇耀,富足的卻要因被降卑而誇耀,因為富足的人要消逝,如同草上的花一樣。太陽出來,熱風颳起,草就枯乾,花也凋謝,它美麗的樣子就消失了;那富足的人在他一生的奔波中也要這樣衰殘。忍受試煉的人有福了,因為他經過考驗以後必得生命的冠冕,這是主應許給愛他之人的。人被誘惑,不可說:「我是被上帝誘惑」;因為上帝是不被惡誘惑的,他也不誘惑人。但每一個人被誘惑是因自己的私慾牽引而被誘惑的。私慾既懷了胎,就生出罪來;罪既長成,就生出死來。我親愛的弟兄們,不要被欺騙了。各樣美善的恩澤和各樣完美的賞賜都是從上頭來的,從眾光之父那裏降下來的;在他並沒有改變,也沒有轉動的影兒。他按自己的旨意,用真理的道生了我們,使我們在他所造的萬物中成為初熟的果子。我親愛的弟兄們,你們要明白:你們每一個人要快快地聽,慢慢地說,慢慢地動怒,因為人的怒氣並不能實現上帝的義。所以,你們要除去一切的污穢和累積的惡毒,要存溫柔的心領受所栽種的道,就是能救你們靈魂的道。但是,你們要作行道的人,不要只作聽道的人,自己欺騙自己。因為只聽道而不行道的,就像人對着鏡子觀看自己本來的面目,注視後,就離開,立刻忘了自己的相貌如何。惟有查看那完美、使人自由的律法,並且時常遵守的,他不是聽了就忘,而是切實行出來,這樣的人在所行的事上必然蒙福。若有人自以為虔誠,卻不勒住自己的舌頭,反欺騙自己的心,這人的虔誠是徒然的。在上帝-我們的父面前,清潔沒有玷污的虔誠就是看顧在患難中的孤兒寡婦,並且保守自己不沾染世俗。
約伯記 21:27
「看哪,我知道你們的意念,並殘害我的計謀。
詩篇 58:1
你們緘默不語,真合公義嗎?你們審判世人,豈按正直嗎?
詩篇 82:2
你們審判不秉公義,抬舉惡人的臉面,要到幾時呢?(細拉)